潘文国主编2005 年出版426 页ISBN:7810955489
本书为论文集,收录了不同国家和地区的多位学者在汉英对比与翻译研究领域的成果。
陈静,高文梅,陈昕著2017 年出版206 页ISBN:9787564745486
本书主要内容包括:跨文化交际概述,跨文化交际中的言语交际,跨文化交际中的非语言交际,中、西观念的差异对交际的影响,中、西环境对交际的影响,翻译的概述,英汉翻译的方法,汉英翻译的方法,中西文化差异中的翻......
吕尔欣著2013 年出版216 页ISBN:9787308109376
随着中外交流活动的日益频繁,中国的饮食文化愈加受到外界广泛的关注,成功地英译寓意丰富的菜名就成为了传播这种文化艺术的有效途径。由于中菜品种繁多,流派分呈,中西方饮食观念又存在一定差异,菜名的英译也就变...
王宏志著2014 年出版310 页ISBN:9787309105452
本书收录作者近年有关中国近代翻译史的几个重要个案研究,尝试处理当中一些长久以来没有受到注意的课题,例如通事、外交语言、使团国书翻译问题等,目的是展示翻译在中国近代史发展上所发挥的重要作用。在各个案...
“一带一路”倡议下中原传统文化的现代转换与外宣翻译人才培养融合研究
毛现桩著2018 年出版252 页ISBN:9787509656808
随着经济社会的发展,中原优秀传统文化不可避免地显露她的历史烙印和时代的局限性,因此在积极融入“一带一路”战略的今日在继承、发扬的同时也有必要对其进行现代转换,使其能够更好地走出去连接河南与“一带一...
许钧总主编2018 年出版281 页ISBN:9787308185707
本书属中华译学馆项目,收录的访谈涉及翻译本质、翻译伦理、翻译的使命、翻译批评的理论与实践、翻译的理论建设与学科建设等重要问题,同时就中国文化“走出去”以及中译外研究,发表了具有引领性和启迪性的观点...