彭勇穗著2018 年出版195 页ISBN:9787566824516
本书从俄国形式主义者维克多·什克洛夫斯基的陌生化理论出发,探讨文学陌生化语言的翻译问题。书中首先反思了以往研究只重形式、轻视文化意义的倾向,指出这些研究带有“偏离对偏离”的纯形式倾向和审美主义观...
李欣著2017 年出版186 页ISBN:9787567127722
话语是一种在社会环境中发生的交际活动,而翻译是检验话语在社会生活中作用的有效手段。本研究选取各种口语化的语料作为分析素材,对一些英译和汉译名著,特别是多种译本进行语际和语内的对比,从与翻译行为相关的...
程前光著2018 年出版263 页ISBN:9787518026951
本书首先研究了翻译的基本知识点,如定义、过程、分类、标准、翻译对译者的素质要求、中西方翻译理论等,然后探讨了英语文本的定义、分类、语言分析、基本翻译方法,在此基础上探究了英语商务文本、广告文本、科...
科尔蒂2018 年出版233 页ISBN:9787030565105
美国、英国乃至欧洲的基金资助者正在推进数据管理与共享政策,最大化要求他们资助的研究的数据的开放、透明和责任。本书由英国数据档案馆有二十余年经验的专家撰写,给高校和科研机构的老师、研究生、研究者和...
胡蝶著2018 年出版201 页ISBN:9787568148191
随着交通工具的进步与通讯手段的发展,不同国家、不同种族、不同民族的人能够频繁地接触和交往,全球化已成为世界发展的必然趋势,任何国家都不可能孤立、封闭地发展,跨文化交际与文化交流成为时代的一个突出特征...
张晓凌,高天民主编2015 年出版477 页ISBN:9787539853222
为配合我国近年的重大题材美术创作活动,由文化部发起、中国国家画院组织编写,邀请二十余位当代中国最优秀艺术理论家共同就中外重大题材美术创作进行专项课题研究,并策划出版《中外重大题材美术创作研究》。《...
范司永著2016 年出版312 页ISBN:9787307189607
本研究以史为线,系统地梳理西方传统互文思想和现代西方互文理论资源,分类归纳其文学和语言学研究成果,借以引入文学文本翻译的互文性研究视域,并针对国内外文学文本翻译互文研究现状,进而阐明英汉文学文本翻译的...
谢丹著2017 年出版159 页ISBN:9787564355036
本书是一本研究英语语言学方面的纯英文专著。本书主要运用变译理论的基本原理,结合当前我国公示语汉英翻译的若干实例,指出公示语翻译过程中“变”的必要性和可行性,并就此提出相应的变译方法,以期实现公示语翻...
许宝强,袁伟选编2001 年出版397 页ISBN:7801093895
本书是一部关于翻译理论的研究论文集,以理论形式出现。本书包括米歇尔·福柯、沃洛希洛夫、贝尔·胡克斯、特贾斯维莉·尼南贾纳、刘禾、伽亚特里·斯皮瓦克、谢莉·西蒙、劳伦斯·韦努蒂八位作者的八篇文章...
王庆蒋等著2016 年出版215 页ISBN:9787548226444
本书以文化概念翻译的三大要素(主体要素、文本要素和环境要素)为基本面探讨异质文化概念的转换与生成。在主体要素中,译者、读者、作者以及翻译赞助人等被当作主体要素来加以讨论;另一方面,译者在翻译过程中也不...