张军编著2015 年出版374 页ISBN:9787518011292
本书依照最新颁布的大学英语四级考试大纲,专为帮助四级考生提升翻译技能而编写。全书的内容按照从前往后、由易到难的顺序编排的,共分为三个阶段。无论考生现有的水平如何,都能够轻松介入。在每个阶段,编者除了...
佚名著;屠孟超译2018 年出版206 页ISBN:7544775453
《熙德之歌》是迄今保留最完整的一部游唱诗,不但在西班牙文学史上占有极重要的地位,而且从世界文学史上的角度看,也是一部不可忽视的作品。文学史家们常常将它与法国的《罗兰之歌》、德国的《尼伯龙根之歌》并...
当代中国翻译考察 1966-1976 “后现代”文化研究视域下的历史反思
李晶著2008 年出版213 页ISBN:9787310029945
本书从“翻译与政治”这一后现代文化研究视域对“文革”时期的中国翻译活动进行了全面梳理和考察,内容主要关涉翻译赖以产生的社会文化语境、特定语境下的译作形态和译本特色、赞助人和译者在翻译过程中扮演...
傅雷的精神世界及其时代意义 “傅雷与翻译”国际学术研讨会论文集
许钧主编2011 年出版510 页ISBN:9787547501511
本书是纪念伟大的翻译家傅雷先生诞辰百年的论文集,收录了关于傅雷的研究及纪念文章五十余篇,从傅雷的翻译思想、诗学追求、时代意义及精神世界等多个方面入手,为我们展示了一个全方位、多侧面的傅雷,有极高的学...
科普杂志翻译规范研究 基于Scientific American三个中译本的调查
冷冰冰著2018 年出版246 页ISBN:9787313192769
本书为“当代外语研究论丛”系列之一,以翻译规范理论作为分析工具,选取美国经典科普杂志《科学美国人(Scientific American)》三个中文版译文,通过抽取1979—2007年历时近30年的案例,来抽象不同历史时期——“科...
王湛著2018 年出版266 页ISBN:9787517068006
功能翻译理论是以目的法则为主导的翻译标准多元化理论体系,也是当代最具影响力的西方翻译理论学派之一。本书从功能翻译理论的产生、功能翻译理论的流派、英汉文本功能与翻译策略分析等方面构建出功能翻译理...
赵睿著2017 年出版186 页ISBN:9787568251204
全书以翻译审美研究为基本取向,以语言审美及语际转换的审美理论需要为目标,对中西美学理论进行了扫描分析,强调“翻译为体,美学为用”的原则,为翻译美学把稳了大方向。本书紧紧抓住语言审美这一翻译审美的基点,.....
萨仁格日勒著2017 年出版279 页ISBN:9787030554277
本书分绪论、一至五章、附录等三大部分组成。在绪论中介绍德都蒙古史诗的搜集与出版情况和研究概况,并提出本课题研究的问题和资料等。第一章介绍和分析德都蒙古主要的史诗文本及其流传现状、主题、题材特征...
剧场翻译及电影改编 一位实际工作者的观点 a practitioner's view
(美)非莉斯·查特林(Phyllis Zatlin)著2008 年出版222 页ISBN:9787544610377
本书从翻译工作者的角度探讨了剧场翻译的一般问题,剧场与电影的字幕与配音以及将戏剧改编为电影的问题。
丁炎明,Frances Lin,尚少梅2018 年出版342 页ISBN:9787117266987
知识转化是研究在循证实践中怎样将研究证据以及以研究证据为依据的临床实践指南应用到临床实践中,以巩固研究证据在临床的应用并且为更大范围地实施提供框架。本书共分为6篇,包括知识转化的概念、知识创造、...