彭萍著2008 年出版327 页ISBN:9787560078243
《伦理视角下的中国传通翻译活动研究》是北京外国语大学2007年博士文库系列中的一本。作者彭萍是北京外国语大学国际商学院的老师。该书从中国传统伦理视角出发,分别探讨了中国 “佛典汉译时期”、“明清耶...
袁忠伟著2017 年出版178 页ISBN:9787549622313
本书是作者担任翻译,50多年前为水利部十一局服务期间,涉及的我国对外水利援助工作和中国国内水利水电工程实务工作的简要回忆录,特别地涉及了我国支援东南亚和非洲国家水利建设工程的实务事略。对作者与工程建...
丁国旗著2011 年出版181 页ISBN:9787308083294
本研究结合兰盖克的认知语法、菲尔墨的框架语义学以及雷可夫和约翰逊的概念隐喻理论, 构建了一个综合的理论框架来描述翻译中的概念化过程及其各种认知加工,并具体讨论了翻译的性质、语言之间的可译性、翻译...
(美)Susan Marlow著;朱京力注2005 年出版88 页ISBN:7301085761
本书以简单的语言和真实有趣的画面,介绍了四种不同商品——丝绸、香料、食盐和毛皮的贸易史。全书围绕三个关键概念,阐述了由古代探险带来的商品贸易,以及随之而来的文化思想交流。本书还告诉读者,文化交融会使...
高羽著2016 年出版264 页ISBN:9787566317261
全书分四大部分,共计七章。第一部分概述电视作品的翻译特点;第二部分是翻译学理论基础部分;第三部分是语料研究和实例分析,首先选定翻译研究的语料,分析其来源、翻译目的、翻译形式、翻译单位和译者情况等;分析.....
杨友玉著2017 年出版269 页ISBN:9787517057499
文学翻译是翻译的重要类别之一,翻译时需要在翻译一般标准的基础上使用较为灵活、具体的文学翻译策略,这对于译者的翻译能力、翻译水平而言都是很大的挑战。本书主要对五种不同的文学文体进行分析与翻译研究,包...
(爱尔兰)迈克尔·克罗宁著;朱波译2017 年出版170 页ISBN:9787513595261
《数字化时代的翻译》和许多研究领域密切相关,是所有翻译专业学生、教师必备的参考书。翻译正在经历一场革命性剧变。数字技术和互联网对翻译的影响持续、广泛且深远。从自动化在线翻译服务,到众包翻译的兴起...
(阿根廷)何塞·埃尔南德斯(J.Hernandez)著;赵振江译1999 年出版324 页ISBN:7805679355
《马丁·菲耶罗》在结构上是严谨有序的。它是一部夹叙夹议的长篇史诗。上下两部虽然相隔八年出版,但读起来却是浑然一体。在上下两部的前奏中有类似的抒情章节和政治隐喻。主人公也都冲破了某种社会束缚:政府...
徐国琼著2015 年出版273 页ISBN:9787222129924
本稿是《云南文库·学术名家文丛》之一,收录了我国“格学”工作者徐国琼不畏艰辛,长期深入民间挖掘、搜集、整理的有关《格萨尔》史诗研究的珍贵资料文章22篇。这些“格学”文章,力求从不同的角度对《格萨尔》...