吕世生,滕建辉,周键,刘甜等编著2012 年出版421 页ISBN:9787310038954
本书正文收录了2006年至2010年出现频率最高,在一定范围内较为流行的汉语词汇、词组或短语共360条,并逐条予以详解,内容包括词目、原义、新义、例句、翻译、翻译说明、相关词语翻译、合成词翻译等。本书附录亦...
(维吾尔族)哈丽旦·斯拉音著;(维吾尔族)巴赫提亚·巴吾尔译2015 年出版314 页ISBN:7506379880
本书是长篇小说。
汪榕培,王宏主编2009 年出版451 页ISBN:9787544610391
本书全面深入地讲分析和讲解了对中国古典文学的翻译方法和实践,供高校翻译专业本科生使用。
顾正阳著2010 年出版402 页ISBN:9787118068818
本书为研究中国古诗词曲英译的理论专著,作者探索古诗词曲英译的可能性并汇集百家(包括作者)古诗译文的精华,展示诠释古诗词曲英译的要旨和技巧供读者借鉴模仿和欣赏。探索古诗词曲英译的文化内涵——-神话传说,....
赵丽宏著;梁瀚杰译2014 年出版306 页ISBN:9787544634342
本书采用汉英对照的形式,将几十篇精选的中国当代著名作家赵丽宏先生多年来创作的散文如《童年的河》、《母亲和书》、《会思想的芦苇》、《宁静》等翻译成英语。该书译文优美、地道,既可向海外读者者推介,也可...
陈可冀主编2015 年出版384 页ISBN:9787565910630
中医药名词术语的英译,是中医药走向世界的必须逾越的沟坎。本书整理了近三十余年来在《中西医结合杂志》上发表的有关中医英译文章并汇编成册,以提供大家参考。本书包括三个部分:中医英译理论、中医英译实践...
熊欣著2016 年出版275 页ISBN:7121284707
本书对富含中国民族文化特色菜名英译进行了系统研究,提出各种翻译方法、语言处理技巧和文化缺失时的翻译策略,从话语目的的角度探讨了中国菜名对外传播过程中的文化保全、译语活动中的话语权意识话题。本书适...
张健编著2008 年出版195 页ISBN:9787040235852
本教材为英语专业学生高年级学生用书,通过介绍英语报刊中出现的新词、新用语的翻译方法,并穿插在篇章翻译中,使学生基本掌握报刊语言翻译的基本知识,提高其英译汉和汉译英的综合能力。...
徐英才编译2014 年出版279 页ISBN:9787544636353
本书采用汉英对照的形式,将几十篇包括何其芳、冰心、林清玄等中国著名作家的精美散文如《雨前》、《笑》、《心田上的百合花》等翻译成英语。该书由在美国从教多年的D额paul大学教授徐英才先生翻译,译文优美...