高雷著2016 年出版192 页ISBN:9787830022792
中外译论在发展过程和研究内容上有很多相似之处,又有不同特点。在翻译研究的初始阶段,即语文学阶段,由于中外文化交流甚少,我们的译论具有明显的中国特色,在深度和广度上与西方译论旗鼓相当。随着中外文化交流的...
翻译的文化操控 胡适的改写与新文化的建构 Hu Shi's rewritings and the construction of a new culture
赵文静著2006 年出版398 页ISBN:7309053095
本书是翻译理论模式与翻译案例互动的研究,通过胡适案例的研究印证了改写理论的适用性。
秦洪武,夏云2017 年出版290 页ISBN:9787313177056
本书为“语料库翻译学文库”系列之一,对汉语翻译语言和汉语原创语言间的互动关系做了比较清晰的描述和分析,提出以句段和结构容量为切入点描写汉语,丰富了汉语语言的描述路径。研究将句段内部的封闭结构、结构...
卡雷尔·威兰2014 年出版184 页ISBN:9787030422040
本书详细展现了人类自古到今对宇宙诞生及演变这个主题的思考。本书在前半部用尽可能简单的方式将所有现存的宇宙学理论以及物理背景详尽的描述给读者,在后半部则提供了详细的资料及数学计算。高能粒子物理,天...
本书编委会2018 年出版187 页ISBN:9787506398688
散文集《额吉的白云》共收入16篇蒙译汉散文作品,代表了建国以来内蒙古老中青三代蒙古文散文创作的整体实力与成就。这些散文作品抒发了作者对故乡故土、父辈亲人的思念热爱之情,也记录了近三十年内蒙古社会、...
罗杰鹦著2012 年出版292 页ISBN:9787308100946
《世界文学与浙江文学翻译》梳理和总结了具有百年文学翻译历史的浙江省文学翻译家的译介工作。这在引进世界文学,弘扬世界文学精神,发挥文学教育和社会功能方面具有举足轻重的作用。文学翻译研究,是比较文学中...
20世纪初至60年代闽籍女作家翻译语言研究 基于语料库的考察
刘立香著2018 年出版233 页ISBN:9787561569429
本书是用语料库翻译学的研究方法和思路,以薛绍徽、林徽因和冰心三位闽籍女作家的英译汉作品为研究对象,专题讨论汉语翻译语言特征及其成因的论著;共有八章,前五章分别对三位女作家的翻译作品进行了量化和实例分...
“升起来吧!像太阳一样” 解析苏美尔史诗《恩美卡与阿拉塔之王》
拱玉书著2006 年出版435 页ISBN:780040854X
本书从多角度对苏美尔史诗《恩美卡与阿拉塔之王》进行了解析,同时提供了以韵文为主、散韵结合的史诗全文汉译,并在译文中附加了学术含金量极高的大量注释。与以往西方学者的相关著作不同,本书突出地显示了以下...
罗杰·克劳利(RogerCrowley)著;陆大鹏译2014 年出版450 页ISBN:9787509744208
本书主要描写16世纪中后期的奥斯曼帝国,与由哈布斯堡家族统治的西班牙王国和教皇国、威尼斯共和国等结成的“神圣联盟”之间,为争夺地中海即旧世界中心,在地中海进行的著名岛屿攻防战和海上大决战,包括罗得岛、...
孙喜军,赵耀宗著2013 年出版342 页ISBN:9787531670933
本书是“黑龙江省漠河历史文化丛书”之一,漠河的发展史是沿着一条孕育着黄金的沟壑展开的,正是这种贵重的金属吸引了来自不种国家,不同种族的人们,他们作着美丽的黄金梦,用汗水和热血谱写出了这片原始土地上最初...