李亚舒著2017 年出版313 页ISBN:9787302460169
本书对作者的科学翻译思想进行源流考证之后,分学科创建、理论思考、术语研究、会议述评、书评序跋等五个板块全面展示李亚舒的译学思想、理论与学科方面的成果。...
赵彦春著2005 年出版324 页ISBN:7810956183
本书以过去的翻译研究为背景,系统思辨和证伪了文化派译论及相关理论,并以此为契机提出以归结主义方法论探求翻译本体论问题并建立相应的学术体系。...
方梦之主编;张顺梅等编2004 年出版502 页ISBN:7810809407
本辞典包罗了大量译学与语言学、思维科学、文化学等有关学科的术语、概念、资料,并收集了中外翻译史上的重要人物和史实条目。对于从事翻译实践、教学、研究和探讨文化交流、信息处理等课题有较高的参考价值...
黄忠廉,李亚舒著2004 年出版444 页ISBN:7500111738
本书中的学科框架为:导言、基本策略、历史研究、基本理论、应用理论。基本理论包括科学翻译的本质、分类、内在规律、三大原则、标准体系、过程机制、中枢单位;应用理论包括科学翻译艺术、教学、机器翻译研究...
孙迎春主编2006 年出版482 页ISBN:7530947958
本书是该丛书的第一部,同时也是2005年教育部人文社科“翻译学词典研究”项目成果。全书共收录博士论文两篇,博士生论文7篇。
孙迎春主编2007 年出版354 页ISBN:9787530950241
本书主要包括三部分。前两部分是双语对照翻译理论文章、专著摘述;第三部分是“部分名词、术语互译索引”。堪称译学词典的新型工具书。
陈福康著2000 年出版529 页ISBN:7810468138
本书从古代的孔子直到当代的翻译家,设专节研究的有65人,另外提及的有188人,书中既有对被论述对象的引证,又有作者的独立分析。
王克非著2012 年出版249 页ISBN:9787313081032
本书在更深层次上对语料库翻译学进行了阐述,内容涉及语料库与翻译研究、翻译教学、相关应用问题之间的关系。
吕俊,侯向群编2012 年出版272 页ISBN:9787544620024
本书为“高等院校英语语言文学专业研究生系列教材(修订本)”的一本,论述英汉翻译的基本理论,并注重理论联系实际。