赵秀芳,田园主编2015 年出版162 页ISBN:9787561243572
本书稿分为上下篇,上篇为理论篇,从四章进行讨论。第一章将重点讨论语篇翻译中译者的意识,如格式塔整体意识与信息意识、风格意识与审美意识、文化意识与中国传统文化传播意识。第二章将从翻译意识的角度讨论词...
朱振武2017 年出版340 页ISBN:9787562849797
英语汉学家评传,汇集了徐穆实、白睿文、闵福德、闵福德、霍克思等诸多英语汉学家,他们翻译的中国当代文学作品在英语世界引起了很大反响。该专著以具体文本为例,从译者的翻译策略入手,分析译者如何在文字和文化...
许渊冲编译2015 年出版99 页ISBN:9787511025661
许渊冲作为有史以来韵文中译英、法唯一专家,在国际翻译界享有崇高声誉,其翻译作品不仅是世界非中文读者了解中国古典诗词的极佳窗口,也为中文读者所深爱。《许渊冲经典英译古代诗歌1000首(套装共17本)》采用汉英...
许渊冲编译2015 年出版115 页ISBN:9787511025685
许渊冲作为有史以来韵文中译英、法唯一专家,在国际翻译界享有崇高声誉,其翻译作品不仅是世界非中文读者了解中国古典诗词的极佳窗口,也为中文读者所深爱。《许渊冲经典英译古代诗歌1000首(套装共17本)》采用汉英...
朱曼华编译2013 年出版275 页ISBN:9787517600572
本书共收录234首我国不同历史时期不同类型的诗歌。译集以诗词为主体,按照创作时间先后排序。唐诗占40%,宋词占33%,元曲占7%,古风诗和新诗各占10%。所选诗歌能够反映一定的历史时代信息和诗人的社会处境。诗后大...
万华著2017 年出版345 页ISBN:9787567125278
本课题以汉语熟语英译中各种对应与不对应的翻译手段为研究对象,讨论熟语翻译的原则和标准。任何翻译活动都必须满足翻译的必要条件,即忠实性原则和通顺性或可理解性原则。趋近是一个协调翻译中对应与不对应关...
朱曼华编译2018 年出版162 页ISBN:9787517606062
本书共收录李清照诗词94首。为了让读者更加深入地了解李清照在诗词造诣上的成就,探寻其不同侧面的人生轨迹,作者搜集了李清照分散在古典名著中被引用的零星诗句或残句,译介了与李清照诗词相关的史料。此外,对李...
王峰,马琰编著2011 年出版393 页ISBN:9787224096606
唐诗是中国古典文学的瑰宝,在中国文学史上占有重要的地位,深受国内外诗歌爱好者们的欢迎与喜爱。本书精选出海内外译者翻译最多的108首经典唐诗,从六个方面对这108首唐诗进行了多视角的阐释和品评鉴赏。六个方...
李照国著2017 年出版352 页ISBN:9787519204815
由于中医是中国特有的一门传统医学体系,且其理论和实践均根植于中国传统文化,不但在理论体系和诊疗方法上与现代医学迥然不同,而且在术语体系和表述方法上与现代医学也泾渭分明。所以在西方各国语言中,一般都缺...