魏志成编著2004 年出版471 页ISBN:7302086478
本书是以比较翻译法为指导,在继承传统的主法翻译教学、词句翻译教学的基础上,吸收了近年来语篇翻译教学、比较翻译教学等新兴成果。对翻译技巧的类别、语篇文字难易或长短、各类文体的层次性兼顾有综合安排,如...
康志峰,白纯主编;黄忠廉总主编2013 年出版265 页ISBN:9787118085303
本书注重实践性,着重对学生实际英汉口译能力的培养,所有内容均按主题编排,选材从英汉口译教学、实践和市场需求出发,取材覆盖面广、时效性强,且编排合理。全书共14章,包括经贸类口译、国政类口译、教育类口译、.....
曾一志,周述谨编著2012 年出版279 页ISBN:9787513519298
本书为高校双语教材,以中英文双语编著,融英语语言、国际贸易知识和国际贸易惯例于一体,阐述详尽、案例丰富。本书分三个部分,第一部分是对合同概念、种类及其结构的总体介绍;第二部分是对国际贸易合同主要条款的...
彭幼清主编2009 年出版123 页ISBN:9787117115025
本实用手册是针对医院在外籍病人护理服务中遇到的语言沟通、生活习俗等问题,归纳提炼出护理常用200句;以临床常用中、英、日、法、德、西六语种对照的方式;将语句分为:接待病人、收集信息、安排检查、用药指导...
赵明编著2003 年出版258 页ISBN:7810707957
该书探讨了文化与翻译的关系,论述了英汉两种文化在通过翻译的交流过程中的相互影响和相互制约的问题,以及当前翻译研究的文化转向问题以及涉及到译入语文化和译出语文化的归化与异化等问题。...
张文主编2004 年出版438 页ISBN:7563711287
本书为汉英英汉高级口译教材。本教材共有20个单元,除第一单元外,每单元均包括词汇与短语、阅读材料、练习、参考译文、用语扩展五个部分。除此之外,还设计了四个附录,本教材的编写充分体现科学性、实用性和可操...
(瑞士)费尔迪南·德·索绪尔著;刘丽译2007 年出版562 页ISBN:9787801955852
本书是世界语言学发展史上一本有着深远、巨大影响的经典著作。举凡近两年间语言学界所接触到的各种有关原理和方法问题,都有深刻的探讨和论述,作者以丰富的第一手资料提出了许多独到的见解。...
李青编著2003 年出版277 页ISBN:7301062257
本书分门别类地收集了英汉互译中常见的各种错误,并对这些错误逐一作了分析。
马冬主编;孙晶,戴洪波副主编2011 年出版206 页ISBN:9787566102294
本册书分为风俗篇和社交篇两部分,分别选取几个不同的话题独立成章。各章内容主体为文化背景知识和课文赏析,同时附有相应的文化小知识和针对大学生的语言测试题。本教程可作为高等院校的文化教材和辅助课外阅...