英汉翻译教程 理论与实践 theory and practice
熊文华编著2006 年出版292 页ISBN:7301079117
本书作者为北京语言大学汉学院教授,多年教授翻译课,本教材已使用十年,在新加坡得到好评。
李成明,申佃美编著2017 年出版213 页ISBN:9787567016248
本书共分五章,首先介绍翻译的性质与标准,然后就英汉语言的异同做了详细的对比,使学习者在学习各种翻译技巧前先了解英汉语言的异同之处,进而可以较为轻松地掌握各种技巧。每章节均提供大量的实例以及详细透彻的...
冯庆华总主编2008 年出版288 页ISBN:9787040228243
本教材目的是帮助学生系统掌握翻译基本理论及基础知识,初步了解英汉两种语言在语法、词汇、及修辞方面的异同,初步掌握英译汉的基本技巧和技能,使译文符合汉语语法修辞规则、语句通顺、语义准确、忠实于原文的...
梁远,温日豪编著2012 年出版342 页ISBN:9787105122516
本书为该书的修订本,详细介绍了越汉翻译的基本知识和技能,列举了大量在翻译实践中实用的、典型的例句和词汇,便于学习者自行练习,触类旁通,尽快掌握翻译技巧,提高翻译能力。相比原版本,在翻译理论篇增加了第四......
冒国安主编;刘照惠,张江云,李琪,郑志进,冒国安编著2004 年出版373 页ISBN:7562430373
《实用英汉对比教程》作为英语专业知识选修课教材,主要适用于英语专业三、四年级学生,同时兼顾大学非英语专业学生、对外汉语教学专业学生学习英语和提高英语水平的需要。本教程在内容上选择强调浅显易懂、实...
(英)琼 斯(Jones,Leo)编;唐述宗,张广圣译注1992 年出版503 页ISBN:7302010315
张传彪,缪敏编著2010 年出版242 页ISBN:9787030268136
本书针对中国当代大学生英语学习中存在的具有普遍性、趋同性特点的误读、误译现象,精心列举1234个典型句例,分别归为六个大类:一、错而不知错;二、照搬词典;三、误入“文化”陷阱;四、望文生义;五、“中式英语......
王伟主编2014 年出版210 页ISBN:9787566310699
教材包含技巧篇与理论篇两个部分,努力做到按照循序渐进的原则,实现理论与实践的统一。第一部分的技巧篇将总结基本翻译技巧以及在此基础上分析从句和长句的断句等视译中最为重要的技巧。第二部分的实践篇以热...
宋新强主编2008 年出版271 页ISBN:9787509117699
本书由宋新强和赵万鹏教授(河南信阳师范学院生命科学院院长)等联合编写。全书分生命的分子、细胞、生物化学、遗传学等10个单元,覆盖了基础医学一级学科的主要分支。教材采用中英文双语排版,图文并茂,课后有专业...
刘惠华主编;王巍,刘佳欣,刘静副主编2014 年出版200 页ISBN:9787566309655
本教程遵循思维枝节构成思维主干,思维能力决定语言能力,思维差异构成翻译难点的语言学习和翻译习得规律,通篇采用“语句—语段—语篇”的设计模式,分为英译汉和汉译英两个部分,每个例句和例段提供了笔译和视译两...