李克兴,张新红著;罗进德主编2006 年出版591 页ISBN:7500113277
法律文献的翻译是翻译实务中日益重要而难度较大的专业领域。作者以自己从事法律翻译的实践经验和专门研究法律英语的理论素养为基础,运用法律语言学、对比语言学、文体学、语用学等理论工具,针对相关的翻译实...
龚晓斌著2013 年出版228 页ISBN:9787567207486
本书首次提出“基于语言的视觉翻译”的概念和内涵,对文学文本中从点到面的“突出性”语言视觉形式的翻译作了系统的分析和阐释;将语言学、文学、文体学、翻译学、美学等相关理论充分融合,拓展了翻译学研究的视...
马庆林,孟超,周朝伟编著2012 年出版200 页ISBN:9787300161488
本书所称的法律英语翻译不仅指法律文献本身的翻译同时还涉及法律的商务、经贸、金融等相关专业领域内的翻译活动。书中作者对比了英汉法律的文本类型和语言使用,而且通过大量范文分析了法律文本翻译的原则、...
王一丹著2006 年出版261 页ISBN:7800408558
本书是对《史集》的研究和翻译。是现存最早的有汉文化圈以外的学者编写的中国通史,不但对了解中国与波斯的文化交流史具有重要意义,对汉学研究也有珍贵的价值。...
丁建新,齐环玉,刘悦怡主编2013 年出版230 页ISBN:9787306045928
本书是以博雅教育理念为指导编写的中国文化阅读、欣赏教材,供英语专业高年级学生使用。本书选取了从《诗经》到《红楼梦》的传统文化经典著作的中英文对照文本做为教学材料,中文文本思想丰富、文字典雅,英语译...
黄田,郭建红著2009 年出版201 页ISBN:9787507328356
本书从分析世界高速公路发展的历史,结合湖南高速公路建设的历程,研究了高速公路事业的发展对经济、社会发展产生的重大影响,并进一步具体分析了高速公路的发展对于湖南区域经济的发展、产业升级与发展、城市化...
武光军著2014 年出版282 页ISBN:9787516148891
本书选择汉英类比语料库作为实证研究平台,通过建立汉、英文学类比语料库,选择节点词并提取搭配词,以及比较节点词在原生文本和翻译文本中的搭配模式等方法,分析翻译汉语文本和翻译英语文本的整体搭配特征,试图加...
(德)Christiane Nord著;张美芳,王克非主译2005 年出版219 页ISBN:7560047130
本书探讨的主要是功能翻译理论(即翻译是一种行为和有目的活动等),作者全面系统地梳理了与之相关的各种学术思想,讲述了功能翻译理论形成过程、基本思想以及该理论在培训、文学翻译和口译中的应用。全书共分绪论...