曾利沙2016 年出版373 页ISBN:9787513555128
《商务翻译研究新探》拓展了德国功能-目的论,创新性地提出翻译研究技术理论模块化和理论范畴化新维度,建构了开放性的商务文本翻译研究核心理论范畴体系,包括双向目的-需求原则、价值论原则、策略论研究、辅...
欧阳栾天,刘建波编著2017 年出版184 页ISBN:9787562074441
1.完型填空部分总结出20年来命题规律和做题方法,旨在让考生花最少的时间获得最高的分数,从而提高考生复习效率;2.翻译部分凝聚了编者老师的阅卷经验和翻译实践经验,旨在帮助考生读懂了如何拿满分、读不懂如何拿...
刘涤非主编;孟令波副主编2014 年出版308 页ISBN:9787300200279
本书由三大部分组成:基本翻译理论;主要翻译技巧;翻译实践。翻译理论篇提供了大量的翻译练习和精选的英汉文章对译赏析,通俗易懂,方便教学;翻译技巧篇从英汉互译的角度较全面、细致地从词义、语序、句子结构、思.....
刘克强著2015 年出版246 页ISBN:9787511277732
本书以人民文学出版社出版的《儒林外史》为汉语语料,以杨宪益、戴乃迭合译的The Scholars为英语语料,在建立汉英语句对齐平行语料库的基础上,运用语料库语言学及双语词典编撰的理论,对其中法律、服饰、科举官职...
徐小丽著2018 年出版240 页ISBN:9787510321566
本书内容主要从研究大背景出发,结合外宣翻译理论与相关翻译实践探索,对”一带一路”倡议视阈下的翻译研究展开论述,是时代发展下外宣翻译研究的题中之义,对于”一带一路”倡议的进行也有积极的促进作用。在研究...
宋绍香编译2018 年出版305 页ISBN:9787507755367
此书为列国汉学史书系之一。作者通过选编翻译俄罗斯汉学家的文章来解读中国文学在俄罗斯的翻译与研究情况。这些俄罗斯汉学家包括李福清、В.米亚斯科夫、索罗金以及费德林等,译文包括他们对俄国汉学的形成...
王柳琪,刘绍龙著2016 年出版198 页ISBN:9787030490711
本书由理论研究篇和应用研究篇两部分组成,它们既单独成篇,又彼此关联。理论篇旨在通过对不同认知论相关研究成果的介绍着重探索这些相互关联的认知理论及其相关模型对词汇翻译认知研究的理论指导性和适用性,不...
冯全功总主编2018 年出版353 页ISBN:9787308184533
中华译学馆“中华翻译研究文库”之一。分宏观和微观两个层面,宏观主要论述《红楼》译学的建设问题,包括《红楼》译学的研究领域与研究模式、新世纪《红楼》译学现状与展望等、《红楼梦》翻译图书述评等;微观层...
邹力主编;李育副主编2005 年出版280 页ISBN:7508432665
本套教材的笔译部分由十四个单元组成:广告,企业介绍,产品描述,工作经历与求职,商务人员及跨文化交流,经济,国际贸易,金融证券,市场营销,管理与运输,法律、合同与协议,保险与仲裁,旅游业,展望未来。这套......
李远喜主编;钱红日,张静编著2005 年出版308 页ISBN:7310022173
本书分为四部分,阅读理解篇、文学篇、翻译篇、写作篇,分别对日语专业八级考试阅读理解题、文学题、翻译部分、写作考题的题型特点进行分析。...