叶子南著2016 年出版252 页ISBN:9787302443605
本书强调翻译的准确性,通过学生具体的翻译作业,以改错、讲解、提问、加注的方式,把翻译中常出现的错误或其它问题提出来,并加以解决。文后还附有一参考答案。另外,作者还针对文中涉及的具体翻译问题,用简短的方.....
金惠康著2004 年出版492 页ISBN:7500111452
本书旨在输出中国博大精深的华夏文化。作者认为,全球语境下的交流应该是双向、全方位的,中国不仅要引进世界各国的先进科技、管理经验、生产手段和与之相配的先进文明,同时也要通过翻译向全世界介绍中国自己的...
王述文编著2010 年出版408 页ISBN:9787118067422
本教程是《综合英汉翻译教程》的姊妹篇。首先重视翻译在语言层面上的转换,即在词、句、篇章这三个层面上的转换;其次加强翻译在文化层面上的译传,即在语用语境和文化语境层面上的意义的传达。本教程与《综合英...
刘桂杰著2016 年出版262 页ISBN:7517045717
本书首先概述了文化和翻译的相关问题,涉及文化、翻译以及文化对翻译的影响。然后,研究了文化差异下的英汉翻译,包括词汇空缺与文化翻译误区、文化差异下英汉翻译的原则和策略。在此基础上,本书重点对英汉语言文...
肖维青著2012 年出版337 页ISBN:9787010112145
本书主要依据现代教育学理论、翻译学理论、语言测试理论、语料库语言学理、语言教学理论、二语习得理论等,从本科翻译专业教学实践入手,定性研究和定量分析相结合,采用实验研究、文献研究、对比研究、实地考察...
李延林,李玮,王迎等主编2014 年出版254 页ISBN:9787802576841
本书是一本可用于高等院校英语专业、非英语专业学生及各类翻译工作者、自学青年的翻译辅导教材,共分为三个部分,内容涉及词句翻译技巧及训练,如增译法、缩译法、省译法、拆译法、反译法、重复法、倒置法、转换...
傅浩著2011 年出版768 页ISBN:9787544617192
本书把指导研究生过程中课堂教学的即兴串讲和讨论答问、公开讲学的录音以及与学生讨论学术问题的电邮通信整理出来,并适当插附学生作业点评、教学进度计划、推荐阅读书目等教学材料,展示了作者指导研究生教学...
丛亚平,李可,李建刚等编著2010 年出版62 页ISBN:7513503788
《实用俄汉汉俄翻译》为高等院校俄语专业翻译课程教材,也可作为俄语专科班及培训班的翻译教材,适用于广大从事外事、经贸、导游等工作的俄语翻译工作者。...