王江涛编著2017 年出版113 页ISBN:9787553655543
《六级写作与翻译终极预测20篇》是新东方名师王江涛老师根据对四级考试大纲及近几年来的六级真题的详细研究以及自己多年教授大学英语六级课程的经验,给出的六级考试之前必背的20篇范文以及中文译文,20篇六级...
张广奇,陈玲编著2014 年出版310 页ISBN:9787506841573
本书首先针对五对英汉思维方式的主要特征逐对进行对比,接着从综合与分析、刚性与柔性、抽象与具体、间接与直接、静态与动态五个层面就英汉语言进行了详细对比分析,随后分别从词汇、句法、语篇、修辞方面详细...
中国MBA网校;华慧MBA考试研究中心编著2014 年出版217 页ISBN:7511862187
本书为管理类专业硕士学位入学考试英语辅导教材,MBA英语,分为英语词汇分册、英语阅读理解分册、英语知识运用翻译和写作分册,有针对性地对英语词汇、阅读理解以及翻译写作提供高效实用方法,使考生掌握科学备考...
闫丽君,杨林主编2013 年出版312 页ISBN:7227056279
本书稿通过英汉语言系统对比与翻译,对比语言学、跨文化交际与翻译学的相关理论出发,探讨英汉语言与文化之间存在的宏观和微观层次上的差异,旨在通过全方位差异性对比与分析,培养英语学习者的双语差异意识、跨文...
付丽云著2010 年出版172 页ISBN:9787811388503
本书的研究主要针对导游词、公示语等的翻译,提出在德国功能派理论可以有效指导旅游翻译,并在此理论指导下讨论了晋城旅游景点的英译问题。论点分别对景点名称、景物描写等导游词的翻译进行讨论并提出相应的翻...
(韩)崔溶澈著;肖太平译2018 年出版392 页ISBN:9787101134667
《红楼梦》传入韩国始于程刻本出现后的19世纪初期。此书以《红楼梦》在韩国的传入,乐善斋译本《红楼梦》及其续书,现代翻译家的翻译本等值的探讨研究的课题为重点,分为十章,对《红楼梦》在韩国的传播与翻译作了...
施秀川著2018 年出版215 页ISBN:9787563956197
全书共八章,分别讲解翻译的基础知识以及商务信函、全同、广告的翻译、讲解口译的基本理论和技巧、介绍商务谈判中的口译。每节介绍理论知识讲解和课堂实践,讲练结合,突出实践环节。基础与专业并重:从词、句、语...
(西)阿尔瓦雷斯,(西)比达尔编2007 年出版157 页ISBN:7560061958
本书汇集了上个世纪80年代末至90年代中翻译研究“文化转向”(Cultural Turn in Translation Studies)潮流中几位最具创意的主要人物主要理论的“开拓之作”。其关注的重点在翻译、文化与反文化的关系研究上,力...
李冰冰著2017 年出版194 页ISBN:9787568230346
本书介绍了英语教学和英语翻译的理论基础,分析了英语教学和翻译的主要内容,从学习者、学习需求、教学目标、教学内容层面展开对英语教学与翻译要素的分析,说明了英语翻译教学的新模式、中西方文化差异与翻译、...