耿智编2013 年出版190 页ISBN:9787118087734
本书共分11章,基于对翻译本质的认识,从当代语言学的分支来寻求语言学理论与翻译学结合的原则与方法,研究中外翻译的历史、理论、流派;探讨翻译的性质、标准、原则和方法;描述实际的翻译过程,说明各类翻译的特点.....
王秀文主编2006 年出版563 页ISBN:7501229023
本书是关于中日语言交流的论文集。主要内容包括语言翻译与跨文化交际、语言翻译技巧、文学、文化与翻译理论研究等。
孙会军,郑庆珠编著2012 年出版363 页ISBN:9787305106309
本教材旨在帮助读者了解语言学对于翻译活动和翻译研究的意义,了解翻译理论建设中语言学所扮演的角色,了解当前语言学的研究成果在翻译研究中的具体应用,以及语言学途径翻译学研究的所产生的激动人心的成就。在...
包惠南著2001 年出版350 页ISBN:7500108346
本书从文化翻译学的角度,以语言学、语用学、社会符号学、跨文化交际学等为理论依据,通过对英汉民族不同的文化心理、文化观念和文化习俗方面的分析对比,着重探讨语言、文化与翻译三者之间的关系,不同的民族文化...
仝益民主编2009 年出版285 页ISBN:9787561149058
本书为英汉翻译技巧与实践的书,可以作为教材,也可以适合于自学。从词,句子和语篇的角度,将英语与汉语进行对比,并给出翻译技巧和大量典型的例子。...
王德春编著2009 年出版331 页ISBN:9787118066456
本书精选了中国修辞学会旅游语言研究会第三届全国旅游语言与文化学术会议的优秀论文66篇,内容涵盖了旅游、文化、翻译、文学及语言学等领域,涉及学术界较为前沿的课题,展示了高校一线外语教师在教学改革和学术...
基于认知语言学的语篇翻译研究 侧重逆向汉英语篇翻译的模式构建及应用
王晓农,张福勇,刘世贵著2011 年出版345 页ISBN:9787564312350
本书从认知语言学角度研究语篇翻译的本质和特征,探讨语篇翻译问题,尝试构建语篇翻译的认知语言学理论和模式,并对你想汉英翻译的应用进行研究,有助于人们更好地从事语篇翻译实践,对翻译理论和实践的发展具有积极...
梅明玉著2017 年出版193 页ISBN:9787308173681
本书先将英汉两种语言进行对比,以相关语言研究理论为基础,对二者的词语结构、句子特征、逻辑关系等因素进行分析;后以指导翻译为目的,进一步研究二者的语码转化、语言冗余度、文化表达等,以此来分析成语翻译、公...
张政主编2010 年出版317 页ISBN:9787513501910
本书共分10章,内容涉及到计算语言学的基本概念、基本内容、主要用途、自然语言知识的表达等、自然语言处理技术的应用与语言信息工程、形式语法理论、语料库与语料库语言学的关系、语料库的种类、语料库的收...