王文华著2007 年出版300 页ISBN:7119048104
本书作者利用八章的内容来阐述自己的翻译观,从全新的角度对翻译做全面的剖析。
杨丰宁编著2006 年出版258 页ISBN:7561823150
本书对英汉语的各层面的结构进行比较,着眼于两种语言的相异之处,指出中国学生学习英语的要点及难点。
当代西方语言学派翻译理论在中国的传播与接受 1980-2000
李欣著2014 年出版234 页ISBN:9787310044498
本书共分6章,全面地梳理英美科学派翻译理论20世纪最后20年在中国的传播与接受,并深入分析了英美科学派译论对中国翻译理论发展的重大影响,讨论了中国译界对英美科学派译论误读以及误读背后深刻的文化、历史根...
李明,卢红梅著2010 年出版291 页ISBN:9787307076167
本书将笔者所撰写的部分论文收集在一起,结合理论与实践,用大量的例证探讨了翻译离不开语言,要理解翻译就必须理解语言,这两者之间相互转换的辩证关系,这对广大师生进一步研究语言与翻译有很大的指导作用。...
司明柱著2007 年出版246 页ISBN:9787301127223
本书直面译学理论里的核心课题——翻译质量评估模式,在回顾与评述翻译评估研究现状和从 功能语言学视角对翻译的 本质认识和翻译质量概念认知等的基础上,根据 篇章语言学关于语篇属性, 功能语言学关于语言研究...
张庆宗等编2007 年出版265 页ISBN:9787535149183
本书包括五十余篇论文,内容涉及外语、文学、文化、翻译、语言交际等领域,选题多为外语教学与研究中的重点、热点、难点。研究方法不拘一格,有定量研究,也有定性研究,力求证据充分,论点明确。...