王克友著2008 年出版376 页ISBN:7500471823
本书是作者以认识、语言、意义和交际理论为工具对翻译过程的探索,提出翻译过程是原文信息和译入读者图式之间的综合分析过程。
胡朋志著2018 年出版226 页ISBN:9787308188319
本书是作者同一研究领域的第二本专著,第一本专著(《翻译能力的自然化研究》)主要讨论翻译专项能力,本书则聚焦翻译能力中的语言基础及其对翻译专项能力的制约作用。全书主体分两大部分,第一部分围绕“自然译者”...
王晓农,张福勇著2009 年出版266 页ISBN:9787564304621
本书共三部分七章,主要内容包括:接近英语句型;英语句型与句子层次汉译英,其中所选的400个英语句型和汉译英应用实例基本涵盖了实际工作中可能遇到的各类英语句子类型;侧重于英语句法和句型应用的语篇汉译英原则...
钱纪芳著2013 年出版247 页ISBN:9787118091229
本书将模拟实际服装外贸商务操作,由服装外贸实务概念性知识问答、服装外贸操作性交际问答、相关知识链接问答、常见错误或困难问题问答、Word List & Terminology Notes五大部分组成,通过精心设计与组织,将对...
(英)福西特(FAWCETT,P.)著2007 年出版168 页ISBN:7560061915
本书是一本值得每一位不太了解语言学的翻译研究者读的书,也是翻译专业研究生应当仔细读的书。
王东风编著2009 年出版233 页ISBN:9787544613507
本书为翻译专业本科生教材,从语言学基本概念入手,运用语言学的方法解决翻译中的问题。