许建平编著2018 年出版336 页ISBN:9787302501145
1. 讲解、传授翻译的基本理论知识和基本技能、技巧;包括:遣词用字、词字的增减、结构转换调整、语态转换、各类从句的处理、长句的翻译技巧、科技英语和文献翻译、出国留学申请翻译等。2. 分析、讲解翻译中的...
王晓寒,方志娟主编;杨娟娟,孙传玲副主编2014 年出版240 页ISBN:9787566310811
本书共分5章,包括3大模块。其重点是各类工作场合的基本情景和常见书面表达的翻译,既可以作为日语专业的翻译教材,也可以作为在相关岗位上就职的人们的参考用书,是一本有助于使用者快速掌握必要知识的实用翻译教...
秦罡引主编2018 年出版156 页ISBN:9787563550708
本教材在讨论翻译的基本概念和汉英语言对比的基础上,结合具体实例,详细介绍了汉语词汇、成语、句子、语篇英译的基本技巧,并选取典型文本,对汉语新闻、旅游、科技、商务、法律、文学文本的特点及英译进行讲解,每...
董晓波主编2019 年出版268 页ISBN:9787566320247
该书理论与实践兼备,改变了以往教材以词、语、句翻译为探讨对象的做法。作者从全新的视角——文体的角度,结合相关案例,深入分析了适用于不同文体的翻译策略。该书以文体为内容和对象,分章详述了应用、广告、新...
宋协毅主编2011 年出版376 页ISBN:9787513510608
《新编汉日日汉同声传译教程第二版》由同传实践和教学经验丰富的宋协毅教授编写。新版保留了第一版中的精华内容,添加了更新的同传材料,涉及不同领域、不同场合。另外,加大了理论分析的力度。对口译和同传的历...