黄海军,高路主编;陈芙,钱红英,李侠副主编2013 年出版223 页ISBN:9787118087871
全书共8章,主题涉及教育、文学、科技、商务、经济等领域,从语篇的角度讲解英汉翻译技巧和方法。每章由基本语篇、延展语篇和精选练习组成,便于学生对常用翻译技巧的掌握。本书正是把文体看成一个整体、 一个...
廖国强,吴春容主编;钟晓红,赵军;艾湘华等副主编2014 年出版421 页ISBN:9787118094732
本书共18章,涵盖商务理论、广告、商标、说明书、函电、标书、合同、管理、金融、影视、导游、公示语、谚语、成语、典故等许多商务翻译内容。附录部分以英汉对照方式编排,便于对照参考,有针对性地锻炼和提高读...
祝东江,熊潇主编2015 年出版243 页ISBN:9787303182954
《英汉互译基础》《英汉互译应用》《实用英语翻译》系列教材,从翻译基础讲起,到翻译的具体应用以及翻译在生活中的使用,对学生进行较为全面的英汉互译的训练。翻译,对于中国学生来说一直是较为头疼的事情,在AB考...
(香港)郑雅丽著2004 年出版276 页ISBN:7810792156
本书为关于修辞学、翻译学暨应用语言学方面的全新高等学校教科书。作者从语义、语法、语音和语用四个方面入手,把翻译学与修辞学紧密结合,对23个修辞格的汉、英互译问题作了深入浅出的分析研究,找通过大量实用...
崔永禄,孙毅兵主编2010 年出版259 页ISBN:9787544617321
本书为我社“新世纪高等院校英语专业本科生系列教材(修订版)”——“专业技能”板块书籍之一。介绍口译知识和技巧。
蔡荣寿,朱要霞编著2014 年出版286 页ISBN:9787308136174
本书为高校教材。旨在传授基本的翻译知识及常用的方法和技巧,通过反复实践培养学生的翻译熟练技能。教材以翻译知识为先导,英汉语言和文化的对比为基础,翻译技巧为主干,最终落实到各种体裁的翻译能力,通过讲解,.....
李朝,曹瑜编著2011 年出版258 页ISBN:9787512107304
本书主要以对外商务新闻报道、企业对外商务宣传、商务法规与合同、商务文稿等方面的篇章为翻译素材,讲练结合,重在练,理论与实践相结合,重在实践,为此,编者提供了大量的翻译练习,其特点是融知识性、实践性、科......
文化翻译策略 从归化异化到各益化 翻译学发展趋势及中日文化互译范式研究
付黎旭,董卫,王宇红,黄雄著2015 年出版343 页ISBN:9787307156890
本书稿是一本从文化角度研究日汉互译的专著。书稿首先通过梳理国内外翻译理论的发展,得出翻译学的发展趋势是文化翻译。接着在比较各种翻译范式、探讨文化翻译实质的基础上,通过解构中日文化互译中的典型问题...