轩治峰编著2006 年出版207 页ISBN:7215058700
本书共分七章三十四节,从英汉比较开始,对英汉互译的理论与技巧进行详尽的介绍和论述,每个章节之后都配有相应的练习,最后是英汉原作的片断,作为篇章翻译的练习材料。本书可用作高校英语专业翻译课教材。...
卢万里,卢义,魏凤辉,李英林主编;刘国津主审2004 年出版630 页ISBN:7538421564
本书是医学专业英汉词典,包括大学本科、硕士研究生及各级医学专业晋级考试所应掌握的单词。
林超伦著2012 年出版319 页ISBN:9787500133773
本书系“中译翻译教材·翻译专业核心课系列教材”之一,本书是林超伦博士担任英国外交部首席中文翻译多年经验的积累和精华。全书从实战出发,讲述了同声传译的注意事项和技能训练方法,视角高屋建瓴,方法切实可用...
陈秋劲,(澳)Richard B.Baldauf,Jr,(加)David Gordon Etheridge编著2005 年出版330 页ISBN:7307043904
本书为英语专业的教材,观点新,大多数观点源于上世纪90年代到20世纪初期的研究成果。本书语言流畅,所举例子新、涉及面广,有较强的实用性。...
张海芹,傅煊翔主编2017 年出版175 页ISBN:9787564747671
《英汉翻译教程》各章内容在单元内既各自独立又互有联系,在单元间则前后相继逐渐拓展,最终构成一个完整的知能系统和易行的教学系列。在坚持科学性、学术性、实用性的前提下,力求通过理论探讨、技法掌握、篇章...
陆乃圣主编2006 年出版211 页ISBN:7506280728
本书针对成人教育的特点,重点探讨了中英语言差异,并以大量例句向读者介绍如何去克服这些障碍,从而使读者在翻译过程中能够摆脱母语的干扰。与此同时,本书也在理论上进行了介绍和概述,例如翻译过程、翻译标准、直...
尹转云,王敏本册主编2006 年出版190 页ISBN:7560523145
本书通过对各类体裁的文章的翻译及讲析,使学生对翻译理论有一些了解,并掌握一定的基础性翻译技巧。