姜毓锋,吴恒芝总主编;吴妍册主编2006 年出版419 页ISBN:7207070233
本书是大学英语翻译教学的高校教材。
张曦编著2014 年出版198 页ISBN:9787313110886
汉译英是大学英语以前没有涉足的领域。现在的汉译英段落翻译对学生的挑战性很大。而四六级又没有英语专业翻译的要求高,英语专业的翻译教材显得过深。同时,翻译内容必须侧重中国文化,这在目前的任何翻译书中都...
陈争峰主编;聂琳,张琪,孟广兰,王雅萍,白素,吴启瑞副主编;黄珂,辛冀秋,刘敏贤等参编2014 年出版248 页ISBN:9787560635323
本教材从语言对比和跨文化视野为切入点,以翻译实践练习与技巧为主干,杜绝华而不实的空洞理论,精辟、实用,重点突出,攻克大学非英语专业学生汉英翻译常考的语法、短语和句式,多题材模拟四、六级题篇章翻译,最后......
司显柱,束光辉编著2013 年出版219 页ISBN:9787566904003
本书融商务专业知识与汉英翻译理论、技巧于一体,具有明确的目的性和功用性。内容包括:商务汉英翻译概论,企业宣传材料翻译,商品说明书翻译,商务广告翻译,营销管理材料翻译,金融与证券材料翻译,商务会议材料翻......
程尽能编著2015 年出版331 页ISBN:9787561937082
本书是一部实用型笔译教材,共分16章。其中,第1章是“翻译入门”,简要介绍翻译理论、翻译历史、常用翻译策略与技巧等等关于翻译的基本知识。第2章是“跨文化翻译”,介绍跨文化翻译的定义、翻译中的跨文化障碍、...
司显柱著2018 年出版284 页ISBN:9787566913678
本书是在2016年3月出版的《通达英语写译系列教程2:汉译英教程》基础上修订。以现代翻译理论为指南,借鉴翻译研究中的最新成果,就汉英翻译技巧进行归纳总结。本教材已经被评为 “国家十二五规划”教材。和同类...
陈宏薇编著1996 年出版332 页ISBN:7535118992
本书介绍汉译英的基本方法。它以语言的社会符号性为基本原则,以汉英两种语言对比为核心,融合符号学、社会符号学、对比语言学、语义学、语用学、文体学、篇章分析学、文章学、修辞学和文化学等学科的基本知识...
李梓铭2018 年出版175 页ISBN:9787568252898
本书译例大量取材于最新《中国日报》双语版,内容新颖,时代感强,内容涵盖政治、经济、文化、科技、教育、旅游、新闻、文学等全方位、多元化领域实例,从不同视角、不同层面详述了英汉语言文化的差异和两种语言在...
梁雪松主编2010 年出版346 页ISBN:9787111320432
本书由20章组成,精选并按行业分类的口译词条涉及政治、经济、贸易、工农业、文化、教育、通信、音视传媒、法律、旅游、食品、医疗卫生、科技、军事、环保等众多领域。所收集的词条紧密结合中国社会的发展步...