杨寿康,杨莹著2016 年出版255 页ISBN:9787548721802
本书分三个篇章,上篇共八章,包括汉英句型结构对比,汉译英的基本法则,汉译英的常用方法,如逻辑分析、分句、合句、长句翻译、改写和视角转换。中篇共八章,是关于不同类型文章的英译问题。下篇收集了有代表性的各.....
赵磊等编著2010 年出版233 页ISBN:9787310033638
本书分为五章:第一章简单介绍汉英翻译的基本操作过程及如何提高汉英翻译能力;第二章通过一些简单例子介绍英语五种基本句型等。各章均分日常生活、文化/社会、新闻时事等方面进行选材和分析。...
林巍著/译2017 年出版321 页ISBN:9787561563106
本书首先收集了作者本人撰写的短文,话题涉及时事、文化、教育、心理、历史、经济、科技等领域,然后将其翻译成英文。全书由中文原文、英文译文及译注三部分组成。其中的译注对翻译专业的学生、翻译工作者等具...
余石屹编著2008 年出版192 页ISBN:9787030226082
本教材首次收集了国内外著名翻译家和翻译研究专家讨论汉英翻译的若干文章,集中反映我国和西方现当代汉英翻译理论和实践的发展历程以及翻译理论研究的主线,较全面地展现了汉英翻译的东方和西方这两个传统的全...
汪静主编2009 年出版277 页ISBN:9787543324435
本书集结了国内英语学习者在汉译英过程中常犯的268个错误,分析了误译、漏译的原因,向读者提供了正确的表达方式,并介绍相关的文化背景知识,使读者能够举一反三,避免出现同类错误,切实提高实际翻译技能与英语水平....
(英)林超伦编著2014 年出版225 页ISBN:9787513539661
本书由林超伦博士编著,旨在帮助中国学生在汉译英的关键领域取得技能上的突破。本书为汉译英提出了一些创新理念,讲解了一系列既切合实际,又充满创意的技能和手法,把以往完全在个人大脑里进行的思维过程转变成由...
贾文波著2000 年出版204 页ISBN:7500105916
本书主要论述了政治经济汉译英中的种种现象,从语言的最基本单位词的翻译入手,进而讨论句译和翻译中的修辞特点,最后还强调了政治经济翻译中的一些专业特征。...