王晓平著2014 年出版1236 页ISBN:9787101100303
本书以大量原文著作为基础,将中日两国文学经典在对方国家的传播和翻译放在一起对照分析,对推进中国文学经典走出去,提高外国文学经典的翻译质量,进行了深入的探讨。本书资料翔实,考据严谨,结构合理,研究成果有......
杨菁菁著2013 年出版197 页ISBN:9787565012921
《最美的翻译》旨在介绍那些精美的翻译文字,以作品介绍为主,彰显不同语种文字在转换中爆发出思想的力量。本书精心选择了50多篇精美翻译文字进行赏析。单篇文字约2000字,从董乐山的《西行漫记》,到黄源生的《简...
杨黄海,郑述谱编著2013 年出版205 页ISBN:9787811295894
基于互联网的专业术语网络翻方法是跨学科解决专业术语翻译的创新技术。“对象属性”、“通配符”的引进开创了翻译使用非语言元素的先河,它将使长期困扰翻译的专业知识因素不复存在,对提高译员水平有立竿见影...
熊辉著2016 年出版254 页ISBN:9787010160412
百年中国新诗的建设和发展,离不开对翻译诗歌文体形式和思想情感的借鉴和吸纳。本书从观念与方法、影响与建构、传播与接受、文化与政治四个角度阐述了翻译诗歌在中国的接受与影响,以论文集的形式论述了诗歌社...
彭发胜著2011 年出版297 页ISBN:9787308083737
本书以文化三元层级空间与学术维度为论述框架,以重新界定的翻译概念为主线,以相关学者的学术思想特别是关于科学观念和方法论有关的内容为论述对象,通过学术史考量与话语分析,阐明了翻译在中国现代学术话语体系...
周毅著2015 年出版311 页ISBN:9787563540815
周毅,广播科学研究院副院长(正局级),男,汉族,中共党员,教授级高级工程师。1982年毕业于北京广播学院电视播控工程系电视中心专业,大学本科;1989年毕业于日本国立千叶大学工学研究科,获得硕士学位;1996年毕业于......
高桂莲,杨林主编2007 年出版229 页ISBN:7227034720
本书为了帮助英语学习者正确理解和翻译英语文章,笔者收集了常见的英语结构、词语等的用法和常见词语的表达与翻译。共分两部分,第一部分:英语常用词的特殊用法,第二部分:汉语常用词的翻译。...
李益等著2014 年出版183 页ISBN:9787550230071
本书全面系统地介绍了数字化媒介语境下的传媒审美文化的新形态及其新特征,引导受众在媒介革命中实现审美实践的能动适应。全书共9章,分别为数字媒介特征与变革趋势、媒介变革与审美文化发展的关系、媒介数字...
钱歌川著2015 年出版149 页ISBN:9787550250925
本书为翻译理论类图书。主要讲解翻译的基本知识,既有高屋建瓴的理论论述,又有具体细微的实践指导。全书凡十八章,前半部纵论古今,介绍翻译的历史、语言学基础、规则、标准,有如知识小品,即使不通外文者,读起来......
赛音巴雅尔著;赵文工,特·莫日根毕力格译2015 年出版246 页ISBN:7506386860
本书为长篇小说。