龚晓辉,文一杰编著2015 年出版286 页ISBN:9787510096372
本教材实用性与理论性兼备。在理论层面注重结合实例,系统地介绍了马汉翻译的基本原理、基本方法和技巧;在实践层面,针对常见和热门的功能文体,包括新闻、论说文、应用文、法律、商务信函、商务合同、商务广告、...
李文革主编2013 年出版268 页ISBN:9787118087710
本书分7个部分,所选文体包括社交应用文书、生活应用文书、学术资料、职场文书、出国留学访问等,通过典型常用文体样例,详细讲解应用文体的翻译技巧和方法。该文库涉及应用翻译的学科、理论、教学与实训,由专着...
方梦之编著2005 年出版274 页ISBN:750011396X
本书内容包括:翻译目的、 翻译主体、译者的职业素养,英汉语言文化对比,英汉句法结构对比,语言学与翻译,逻辑与翻译,修辞与翻译,文体与翻译,翻译单位,译品的类型,人名、地名与术语,语境与选词,词义引申,......
季羡林译1998 年出版576 页ISBN:7539227605
本卷收作者翻译的部分外国文学作品,其中译自梵文的有三篇:《沙恭达罗》,1956年第1版;1959年9月,作为《外国文学名著丛书》之一,出版第一版,1980年2月第2版。收入本卷的是1980年版。其他两篇是:《优哩婆湿》和《婆罗...
许钧等著2001 年出版287 页ISBN:7806572058
中国文学翻译最早可追溯到六朝时期,较为系统地译介外国文学则是近一个世纪的事。在这一个世纪中,一代又一代的译家奉献了大量优秀的文学翻译作品,为吸取外国文学养分,促进我国文学的发展,增进中外文学、文化的交...
高宁,杜勤编著2013 年出版500 页ISBN:9787544634335
本书是高校日语专业本科生本书教材,阐释了作者对翻译教学的基本认识和译者的主体性地位思考,讲解了日语词语的翻译,句子的翻译,篇章的翻译,以及翻译技巧,文化翻译,翻译的研究等方面内容。本次修订将减弱学术性......
坎曼丽·麦麦提,彭小燕主编2017 年出版181 页ISBN:9787564745318
本书共由十一章组成,内容分别为:概论、技巧、公司规章制度的翻译、涉外商务信函的翻译、商品说明书的翻译、商务合同的翻译、商务广告的翻译、外贸产品样本资料翻译、商务报告翻译、商务名片的翻译、商标、品...
秦罡引主编2018 年出版156 页ISBN:9787563550708
本教材在讨论翻译的基本概念和汉英语言对比的基础上,结合具体实例,详细介绍了汉语词汇、成语、句子、语篇英译的基本技巧,并选取典型文本,对汉语新闻、旅游、科技、商务、法律、文学文本的特点及英译进行讲解,每...
张敏,朴光海,金宜希编著2006 年出版372 页ISBN:9787301080627
本书是以大学韩国语专业高年级学生为对象编写的教材,是一套既有理论指导、又有翻译实践的实用韩国语翻译教材。共有18课,每课由8个部分组成:课文范文;词汇注释;病例分析;参考译文; 翻译理论与技巧; 翻译练习; ......