张秀梅编著2011 年出版150 页ISBN:9787544622011
本书稿是我社《日汉翻译教程》的配套图书。本书包含了每章节的内容概述、课本例句解析、补充译例及分析,并附有原书每章的小结和练习解答。...
兰天编著2011 年出版284 页ISBN:9787565403330
本书详述了常见的贸易合同、协议、商务术语等翻译方法,并列举了实例和范文,对于其中的常见语法、用词、例句等加以分析和归纳,对于从事国际贸易实务的从业人士和专业学生来说是难得的参考和学习用书。...
张旭编著2010 年出版295 页ISBN:9787301167519
到了世纪之交,比较文学界的危机论调演变得愈发激烈,而能够使比较文学学者取得突破的领域之一便是翻译研究。众多的学人开始将研究兴趣延伸至其他学科,由此而促成了交叉研究的迅速发展。众多的研究者会就既有的...
何江波编著2010 年出版188 页ISBN:9787811137644
本书分为8章,系统阐述了英汉互译的基本理论,指出翻译技能的掌握与提高重在实践。各章后配有适量的翻译练习,书后还编列了适量的英语段落与篇章的翻译练习,并提供了所有练习的参考答案。...
张静著2019 年出版238 页ISBN:9787519448813
本专著选取晚清特点最为突出、案例最为丰富的时段对1898-1908年间翻译文学实践中的变化痕迹进行研究,在时间和空间的经纬交织中,研究作为一个动态整体的晚清翻译文学和中国本土文学创作的互动关系,深度分析晚...