王秉钦著2007 年出版313 页ISBN:7310026543
本书运用“沟通”理论,将翻译作为一种跨文化传通,置于人类文化交流的宏大背景和综合学科的网络之中,对文化系统进行“观念论”、“行为论”、“影响论”的哲学分析,试图从物质文化、制度习俗文化和精神文化三个...
于辉著2017 年出版221 页ISBN:9787561085394
翻译文学经典是当前翻译研究界关注的焦点之一,但目前对该论题的系统讨论并不多。李健吾作为我国现代著名翻译家,其所译《包法利夫人》被视为翻译文学经典。本研究以李健吾所译《包法利夫人》为依托,对翻译文学...
王平2016 年出版371 页ISBN:9787564736934
本书共分9章,分别从文学翻译主体审美范畴、文学翻译意象范畴、文学翻译意境范畴、文学翻译神韵范畴、文学翻译风格范畴、先秦汉魏诗歌翻译的审美范畴研究、唐诗翻译审美范畴研究、宋词翻译审美范畴研究几个...
卢玉卿著2010 年出版212 页ISBN:9787310034659
本书用7章的篇幅探讨了文学翻译中“言外之意”的表达与阐释机制,论证了语言学视角的科学翻译与文化视角的艺术翻译两者在文学翻译中的功能与表现。...
(比) Theo Hermans编2007 年出版217 页ISBN:7560061877
本书是一部侧重翻译研究方法论的文集,第一部分主要涉及翻译研究描述和历史的方法论,在讨论如何进行翻译研究的同时,也触及翻译研究更深层的问题。第二部分涉及理论框架、研究模式和研究方法论,主要侧重历史和意...
马士奎著2007 年出版283 页ISBN:7811083752
本书以1966~1976年间中国大陆的文学翻译为研究对象。内容包括绪论、作为政治行为的翻译、翻译主体研究、外国文学翻译研究、对外翻译研究等。...
陈东成著2012 年出版235 页ISBN:7516114896
本书简述了广告含义的演变、广告的定义、广告的功能、广告与文化的关系等