金铠,田慧芳,唐希著2014 年出版232 页ISBN:9787564330590
本书是关于英汉语篇词汇模式对比研究的学术专著。本书从语言学的发展阶段、对比语言学、语篇分析、语篇中的词汇模式、本族语与非本族语词汇模式对比研究、英汉词汇模式对比研究和英汉翻译中的词汇模式启示...
李国南著2018 年出版535 页ISBN:9787521300000
《英汉修辞格对比研究(增订版)》分为四个部分:一、基本对应的英、汉修辞格;二、局部对应的英、汉修辞格;三、英语中特有的修辞格;四、汉语中特有的修辞格。例证丰富,对比性强,结构完整清晰,比较全面地反映了......
熊仲儒著2015 年出版363 页ISBN:9787544639521
本书为国家社科基金项目“英汉论元结构的对比研究”的研究成果,作者从论元结构的句法语义理论出发,全面阐述和论证了与论元结构相关的一些核心概念,深入研究了英汉致使句(连谓句、双宾句),对比了其中的共性与不.....
陈德彰著2011 年出版354 页ISBN:9787513512916
本书是北京外国语大学“211工程”项目之一,可作为语言学及翻译方向研究生教材,亦可作为翻译自学者和其他英语专业学生的参考读物。本书对汉英两种语言进行了详细的对比分析,着重探讨、解释英汉语的不同以及由...
何玲著2016 年出版172 页ISBN:9787561383193
本书以Goldberg(1995,2006)的构式语法为理论基础,以“增效”为研究视角,以狭义英汉动结式这一致使复合结构作为研究对象,根据“义元组合”对其进行分类,并以R为对比参照点,通过“构式—句式”增效模式下的“增效图...
山夫旦2005 年出版500 页ISBN:7542110098
本书包括五部分,藏文文献翻译理论、文献版本的比较研究、历代译著文献目录、现代翻译大师名录及其成果和文学翻译研究。全书对藏语言文学翻译基础和文献翻译的理论与实践进行了较全面的总结和分析,是一本集实...
杨丰宁编著2006 年出版258 页ISBN:7561823150
本书对英汉语的各层面的结构进行比较,着眼于两种语言的相异之处,指出中国学生学习英语的要点及难点。
翁治清著2016 年出版183 页ISBN:9787506840859
本书对英汉对比翻译进行探讨研究,内容可分为三个部分。第一部分从对翻译的分析入手,探讨了翻译与语言、文化的关系,目的在于帮助读者树立以文化为基础进行翻译的理念。第二部分是英汉两种语言在不同层面的对比...