金其斌著2012 年出版262 页ISBN:9787307098022
本书研究范围涵盖语言学、翻译研究、双语词典学等学科,利用新词这一主线,开展跨学科、多角度、全方位的综合研究。本书研究范围涵盖语言学、翻译研究、双语词典学等学科,利用新词这一主线,开展跨学科、多角度、...
吕和发,李巍著2014 年出版451 页ISBN:9787118097047
本书主要研究内容为应用创意翻译的原理、策略及翻译技巧,实践和理论相结合,全书稿共分6章节:第一章应用创意翻译的现状;第二章应用创意翻译的历史背景及发展趋势;第三章应用创意翻译与跨文化交际的联系;第四章......
侯福霞主编2004 年出版404 页ISBN:756361981X
本书分析了四级阅读理解、翻译和简答题的考试技巧,并给出了大量相应的练习题,对帮助读者顺利通过四级考试有较大的作用。
李克兴,张新红著;罗进德主编2006 年出版591 页ISBN:7500113277
法律文献的翻译是翻译实务中日益重要而难度较大的专业领域。作者以自己从事法律翻译的实践经验和专门研究法律英语的理论素养为基础,运用法律语言学、对比语言学、文体学、语用学等理论工具,针对相关的翻译实...
刘小蓉,庞茜之,刘华编著2012 年出版261 页ISBN:9787560183572
本书主要内容有:实用性文体的基本特征和翻译原则;论述商标、广告的翻译策略,合同和商务函电等的翻译;生活应用文翻译,社交应用文书的翻译;新闻翻译;消息、特写及评论等不同新闻文体的翻译策略与技巧。本书结构......
钱歌川著2015 年出版402 页ISBN:9787550254350
本书为翻译学图书。是钱歌川先生最经典的百科全书式的英语翻译技巧指南。全书编写严谨、结构合理、条理清晰,注重基础知识的辨析与讲解,理论与实践相结合。一册在手,读者可以在牢固掌握英语语法和句型特点的基...
杨晓斌2017 年出版176 页ISBN:9787566317575
《汉英翻译问题研究》一书共十九章,第一章至第十一章主要分析和探讨古代汉语文献的英译问题以及机助翻译的方法;第十二章至第十九章主要探析国际商务和现代传媒中的汉英翻译,内容涉及从古代文化到现代商务的时...
袁秉政,赵小冬主编2009 年出版377 页ISBN:9787300053066
本书分为阅读理解、完形填空和英汉翻译三块,以阅读能力带三块的复习方法,附有各项练习。
谢国先著2018 年出版266 页ISBN:9787520126830
1980年以来,我国人文社会科学领域翻译出版了大量英文论著,对于我国读者认识和借鉴英美学者的研究成果做出了巨大贡献。但是,我国学术翻译的质量普遍不高,优秀译本少,平庸译本多,一些译本甚至涉嫌抄袭。《学术翻.....