白书婷,杨秀卿著2008 年出版226 页ISBN:9787802480520
本书的对象是大学英语专业学生和翻译工作者。本书从理论的视角入手,深入浅出,便于理解,着重突出其对翻译实践的指导。
孟伟根著2012 年出版195 页ISBN:9787308095822
本书总结和吸收了近三、四十年来国外戏剧翻译理论家和学者的研究成果,把戏剧翻译置于戏剧符号的动态系统中进行考察,将戏剧翻译文本置于目的语文化背景下进行研究,从而探讨戏剧翻译的基本理论问题,分析戏剧语言...
黄国芳,陆晓蓉,韩家权著2016 年出版253 页ISBN:9787219098127
本书涉及翻译与文化迁移、形态词法分析、句法结构分析、情景语义分析、译例分类以及译文精选等内容。本书坚持以翻译理论为主导、以语言对比为基础、以解决实际问题为目的,谋篇布局,著述立论,是一本让相关读者...
张剑主编2012 年出版270 页ISBN:9787513516365
本书分为“英译汉”和“短文写作”两大部分。两部分分别讲解了解题技巧,并提供了模拟题供考生巩固练习。帮助考生破解翻译难点,攻克写作难关。...
全国翻译专业资格(水平)考试办公室编2005 年出版517 页ISBN:7119037838
本大纲是日语二级翻译考试命题的依据,也是应试者的重要参考指南。
马萧著2012 年出版228 页ISBN:9787307099593
本书以翻译变异之普遍现象为研究对象,依据Verschueren的语言顺应论和达尔文的自然选择论,构建了翻译适应变异论,全书分为八章。