陈刚编著2009 年出版369 页ISBN:9787544614733
本书为翻译专业本科生系列教材之一,集中论述了旅游翻译(笔译)的理论与实践。
耿直,张舒主编2006 年出版297 页ISBN:7807172614
本书主要包括翻译的定义,翻译的种类,翻译的标准以及词、句子、文章翻译的技巧和方法。
谢群主编2010 年出版207 页ISBN:9787560961514
本书以培养翻译实践技能为宗旨,以树立篇章为主线,辅以开放式文本案例,在讲解、评析与鉴赏中引领学生掌握基本翻译技巧。
何琳主编2009 年出版306 页ISBN:9787543324350
本书精选当代社会生活中的实用英文与汉语材料,以篇章为单位,立足现实和大量实践,通过深入浅出的讲解,指导读者进行英汉互译实践。各章在介绍相关领域常识、词汇的基础上,利用英汉对照的方式讲解翻译技巧,帮助读.....
李昌银,崔晓霞主编2008 年出版228 页ISBN:7505873563
本教程主要涵养中外翻译史、英汉语言对比,英译汉的主要方法、汉译英的主要方法、名译欣赏等内容,共分十一章。
黄洋楼编著2002 年出版189 页ISBN:7562318174
汉语译成英语。要把翻译搞好,需要有较好的语言基本功(包括英语基本功和汉语基本功)和较广的知识面,同时也需要熟练掌握翻译技巧。本书所讨论的就是翻译技巧 本书讨论的是英汉互译的翻译技巧,具有实用优先、推陈....
杨莉藜编著1993 年出版320 页ISBN:7810410385
修辞是语言发展的原动力之一,是语言美的集中体现。作为“原动力”,它在语言中处处留下它作用过的痕迹,讲翻译而不讲修辞,有的问题是难以说清的。作为“语言美的集中体现”,它决定了以“等值”、“等效”为宗旨的...
崔美曼主编2008 年出版184 页ISBN:7564109831
本书从一般理论着手,系统讲解了翻译的基本技巧和方法,并详析了商务、科技等文体的翻译、技巧、方法,是英语学习者及工作者提高翻译能力的良好读本。...