任晓霏著2008 年出版290 页ISBN:9787500476085
本书作者采取比较研究的方法,主要研究英若诚戏剧翻译的主要作品及及翻译特点,主要内容包括系统范式下的英若诚戏剧翻译研究、文本选材的宏观视野、英若诚戏剧翻译理论的整体观、英若诚戏剧翻译的戏剧文体学分...
(美)唐·泰普斯科特(Don Tapscott)著;陈晓开,袁世佩译1999 年出版422 页ISBN:7810445294
《数字化成长》是全球第一部完整描绘接受数字科技催生的网络世代的经典著作。他们独立自主、包容心强、早熟而敏感、自制而内省、好奇心强、喜欢主动地探索、追求多元化的知识、具备终身学习观与全球观、反...
唐艳芳编著2010 年出版301 页ISBN:9787309079562
本书运用后殖民理论的视角及历史研究与汉英对比研究等领域的成果与方法,对赛珍珠在翻译选材和翻译策略上的主体性、其翻译策略的真实面貌、以及她的翻译策略的文化、伦理和当下意义等作一全面的探索与研究。...
(德国)海涅等著;冯至译2015 年出版401 页ISBN:9787020098682
本书冯至是优秀的抒情诗人,也是杰出的日耳曼学学者,德语文学翻译大家,他一生著述宏富。本丛书拟精选冯至先生最优秀的翻译作品,包括海涅的长诗《德国,一个冬天的童话》,游记《哈尔次山游记》,歌德、尼采、荷尔......
张萍著2018 年出版153 页ISBN:9787510323959
本书主要内容对商务英语进行阐述,包括商务英语的语言特点、内涵等内容,介绍了商务英语翻译及其教学,涉及语言、文化与翻译之间的关系,中西文化差异对英语翻译的影响及相应对策,翻译理论、翻译的标准、翻译教学模...
杨柳等著2016 年出版228 页ISBN:9787305170119
本书从诗学的视角来考察《道德经》原本及译本的诗学特色,以及译者们采用的翻译诗学策略。通过对不同译者对《道德经》翻译中的字词、句法、修辞三个层面诗学翻译特色的分析和策略的研究,揭示不同的诗学翻译策...