丛亚平,李可,李建刚等编著2010 年出版62 页ISBN:7513503788
《实用俄汉汉俄翻译》为高等院校俄语专业翻译课程教材,也可作为俄语专科班及培训班的翻译教材,适用于广大从事外事、经贸、导游等工作的俄语翻译工作者。...
顾红主编;张婕,张欣插图2014 年出版186 页ISBN:9787567519497
本教材依据《高职日语翻译课程教学大纲》的要求,突出高职教育特点,注重实践、淡化理论。内容涵盖办公文员、商务助理、现场翻译、导游等实际岗位。教材突破了传统的编排定式,以工作内容为主线,合理选取有代表性...
赵濂直主编;冯燕屏,赵波副主编2014 年出版305 页ISBN:9787302365204
本书分为概论、英译汉和汉译英三部分。第一部分介绍翻译的定义、标准、过程、译者应具备的条件等基本概念。第二部分介绍英译汉的基本技巧,如词义选择与引申、词性转换、增减词语、改变成分、调整语序等。第...
戴光荣编著2013 年出版192 页ISBN:9787512114746
本书集作者多年商务翻译教学与实践经验,针对常见商务文体,包括招投标文本、商务广告、商务合同、商务信函、商务法律、餐饮菜单、商务旅游等,分析其词汇句法及语篇特征,抓住不同文体的功能与词汇句法或篇章等特...
丛亚平主编2010 年出版244 页ISBN:9787513502931
《实用俄汉汉俄翻译教程》为高等院校俄语专业翻译课程教材,也可作为俄语专科班及培训班的翻译教材,适用于广大从事外事、经贸、导游等工作的俄语翻译工作者。...
张鸿成,黄辉,张琛,陈婧著2014 年出版283 页ISBN:9787532763566
本书为日汉翻译的教程,全书以不同结构类型的句子划分章节,为日译中的实际问题提供了全方位的解决方案。本书将翻译的过程分解为分析,理解,表达三个阶段。以语法知识为工具,对原文进行逐句的分析。综合社会,生活.....
北京中知智慧科技有限公司著2017 年出版178 页ISBN:9787513046107
为加大对专利翻译在高校市场的平台使用和产品推广,配套教师教学和翻译行业内人才的自学,翻译事业部于2016年7月启动面向全国高校的专利翻译实务教程编写工作。该书是国内首本面向高校的专利翻译教材,由行业内...
黄忠廉总主编;方梦之著2011 年出版346 页ISBN:9787118076554
本书共10章。第1章至第4章从宏观和微观上讨论科技英语的特征。第5章讨论非言词表达。第6章、第7章详述两者有代表性的各种文本:科普文章、科技新闻、产品说明书、可行性报告、备忘录、专利说明书、标准、合...
成昭伟主编;成昭伟,张祝祥,刘杰辉,张明悦,周丽红编著2016 年出版393 页ISBN:9787118106381
本书立足《非外语专业研究生英语教学大纲》,集翻译理论、翻译技巧、翻译实践于一体。全书分为上、中、下三篇,上篇为理论探讨,中篇为实用翻译,下篇为文学翻译,选材多样,内容新颖,信息量大。编写过程中注重学以......
陈谊主编2008 年出版292 页ISBN:9787563516230
本教材在编写手法上,采取了英汉语相互比较的方法。其次,本教材立足于社会实用性。为了达到“与时俱进”的目的,本教材在最后一章专门介绍了计算机辅助翻译。这样安排的目的是为了让读者了解目前国际上流行的翻...