周淼龙著2011 年出版228 页ISBN:9787513002790
本书是研究报告文学的一部别有新意之作。从辩驳报告文学的生存状态始,溯渊源,考发展,探寻文体基本特性,辨析关键争议问题;论写作,从选题、采访,到叙事策略、叙事结构、非叙事话语的研究,以及人物报告的写作经......
(美)罗斯著2007 年出版108 页ISBN:7560061923
本书阐释了翻译与比较文学的关系,并通过丰富的个案研究和实例分析,令人信服地说明了翻译可作为分析手段作为比较文学的教学与研究,以及通过揭示文学作品的内涵使得文学意义不至于损失反而有所获得的结论。...
(美)米乐(J.Hillis Miller)著;单德兴编译;国立编译馆主译1995 年出版198 页ISBN:9575864794
马红军著2006 年出版327 页ISBN:7532741281
本书旨在实现四个方面的目标:从实证出发,客观描述西方英语读者如何评价许渊冲的中诗英译作品;将许渊冲的翻译观置于中国传统翻译理论史的背景下加以考察,对其价值、地位与作用进行评断;进一步认识韵体诗(中诗英.....
(美)Clifford E. Landers著2008 年出版214 页ISBN:9787544608244
本书主要介绍了文学翻译的入门知识、策略技巧以及从事文学翻译的注意事项。
刘芳著2010 年出版167 页ISBN:9787313065087
本书是“当代语言学研究文库”之一,以汤亭亭和谭恩美等小说作品中的文化翻译及这些作品的汉译为个案,借用后殖民理论的框架来研究美国华裔文学作品中的文化翻译以及该类作品的汉译与文化身份之间错综复杂的关...