王晓农,张福勇著2009 年出版266 页ISBN:9787564304621
本书共三部分七章,主要内容包括:接近英语句型;英语句型与句子层次汉译英,其中所选的400个英语句型和汉译英应用实例基本涵盖了实际工作中可能遇到的各类英语句子类型;侧重于英语句法和句型应用的语篇汉译英原则...
杨芙蓉著2017 年出版250 页ISBN:9787517055914
本书既对语言、文化以及翻译的基本理论问题进行了深入探讨,又从多个层面对中西语言文化的差异进行分析,实现了理论与实践的有机结合。本书主要内容包括:文化翻译、中西思维模式差异、中西语言词汇文化与句法文...
文学中的模糊语言与翻译 以《达·芬奇密码》中英文本比较研究为例
邵璐著2011 年出版273 页ISBN:9787100073486
本书以《达·芬奇密码》的英文源本及其两个中译本为个案,分析了“模糊特性”在翻译实务和翻译研究中的战线与运作。
丁言仁著2009 年出版313 页ISBN:9787544611596
本书围绕语言起源、发展变化的原因等语言哲学的根本性问题,介绍对现代西方语言学、应用语言学发展有过或有着重要影响的一些西方语言哲学流派。...
马钦忠著2004 年出版341 页ISBN:7806685294
本书运用西方的语言哲学、语言文化学、解释学,结合中国的文字学、音韵学,以汉字为媒介,提出了中国文化传统的“共时文化”的概念。
钱伟量著2003 年出版329 页ISBN:7801499964
本书从实践唯物主义原理出发,通过批判西方语言哲学,指出各派的得失和局限,并在此基础上全面探讨了马克思主义语言哲学的基本问题。
欧燕著2019 年出版254 页ISBN:9787517070238
随着知识全球化的到来,人们对语言学、翻译学内部的许多根本问题需要进行重新定位和思考。本书首先论述了语言、生态、翻译以及生态语言学的基础内容,其次从翻译理论、文学翻译、文学翻译生态系统等多个层面来...
裘姬新著2009 年出版191 页ISBN:9787308070331
诠释学是20世纪60年代后广泛流行于西方的一种哲学和文化思潮,主要涉及理解、意义以及读者与文本之间的关系等问题。本书从诠释学理论出发,以理解的历史性为切入点,研究诠释学视角下的译者主体性,译者与文本的对...