马莉著2009 年出版182 页ISBN:9787503698248
本书选题从法律语言翻译的角度论述,属于新兴的法学研究领域。为实现法律文本翻译的严谨性和准确性,本书不仅从词法和句法两个层面详细分析了中外法律语言特点的差异,并在语言和文化两个层面探讨了法律文本的翻...
苏德超编著2010 年出版234 页ISBN:9787535563378
维特根施坦是20世纪西方分析哲学的代表人物之一,但他的哲学极其晦涩难懂因而容易造成误读。本书对维特根施坦语言哲学进行了分析,重点对其哲学、语言、生活等几个概念进行了解读,以期在此基础上对维特根施坦的...
(美)Daniel W.Lewis著;陈宗斌译2005 年出版235 页ISBN:7040161052
本书是对高等院校本科二年级计算机组成原理与汇编语言程序设计的传统教材的全新替代版。本书以实践中最常运用的方式讲解汇编语言——实现小型、快速或特殊目的的例程,这些例程由主程序(高级语言编写,如C)调用...
赵德全著2007 年出版202 页ISBN:7810971859
本书从系统功能语言学的角度对英汉翻译进行了研究。主要探讨了纯理功能的传译,并从功能语言学和纯理功能的角度剖析了翻译界一直争论不休的话题——直译和意译,认为直译和意译的灵活使用是纯理功能的动态传译...
刘宇红著2013 年出版318 页ISBN:9787305125706
在哲学完成了语言学转向之后,全部哲学问题归结为语义、语用和句法问题,所以本书在内容上体现了哲学与语言学在研究范围上一致性,全书22章分为六篇,即语言本体哲学、句法哲学、语义哲学、语用哲学、符号学哲学和...
胡朋志著2018 年出版226 页ISBN:9787308188319
本书是作者同一研究领域的第二本专著,第一本专著(《翻译能力的自然化研究》)主要讨论翻译专项能力,本书则聚焦翻译能力中的语言基础及其对翻译专项能力的制约作用。全书主体分两大部分,第一部分围绕“自然译者”...