谢红秀著2017 年出版162 页ISBN:9787550432369
本书以大量的英汉-汉英影视文本分析为实证基础,通过对比原语文本与目的语文本,运用接受美学理论和权利话语理论对译者翻译中要做出的适应和选择进行了深入细致的分析研究,详细阐述了译者在进行影视翻译时,如何...
谢红宁编2018 年出版245 页ISBN:9787117263627
全书分三篇共18章,分别阐述了三维超声成像的基本原理与实践方法,三维超声对不同阶段胚胎、胎儿的筛查价值,以及其对胎儿的颜面畸形、残肢畸形、先天性心脏病及其他内脏器官畸形、神经系统发育异常等方面的诊断...
(美)玛丽亚·提莫志克(Maria Tymoczko)著2004 年出版336 页ISBN:7810952358
本书作者通过对早期爱尔兰文学英译作品的广泛的案例研究,向人们介绍了爱尔兰人在争取独立的斗争中进行的文学翻译实践。
刘雅峰著2010 年出版189 页ISBN:9787010091471
本书紧密结合全球化背景下外宣翻译的实际,分析了在翻译过程中未适应外宣翻译生态环境的译者所做出选择的负面影响,旨在为外宣翻译工作者实践提供有益的指导,促进翻译学科建设和外宣翻译事业的不断发展和持续繁...
(法)博特隆-马坦著;(法)布朗兹绘;方素珍译2013 年出版33 页ISBN:9787534277641
这是一本极有诗意的爱的绘本。讲述的是:邮递员维尼亚为了送一封无法投递的信给被诅咒的老屋,排除万难,经历恐怖荆棘和蚯蚓缠斗的考验,终于,把那封充满爱的信投进了信箱……困在老屋中的少女因此得救了!爱与勇气.....
曾凯民编著2015 年出版172 页ISBN:7502471693
本书共六章,分别对汉英翻译技巧所涉及的36个专题做了深入浅出、条分缕析的探讨。本书以汉语英语的“意象”和“境界”作为经纬,并辅以大量出自大学翻译教材教辅、翻译理论专著、汉语经典英译版的例句,对当前汉...
杨莉,龚义建主编;王芳,邓芳,宋婉娟,杨宜波副主编2012 年出版267 页ISBN:9787030328465
本书是按照教育部新世纪人才创新项目教材编写要求编写的,是与《程序设计基础(C语言版)》配套的实验指导与习题。本书内容共分4部分:第1部分详细介绍C语言程序设计上机实验的步骤以及VisualC++运行环境,并就编...
杨林著2007 年出版115 页ISBN:9787227034735
本书作者通过对语法衔接手段及其在建构英、汉文学语篇连贯特点与作用异同的对比,系统分析了连贯作为语篇的特征在英、汉文学语篇中的不同体现,探讨了英、汉文学语篇在英、汉语际翻译中连续的可行性及其过程中...