2003 年出版184 页ISBN:781061732X
本书将英语翻译中的文化现象作为直接研究对象并兼顾相关的对比研究,运用文化学、语言学、社会学、语言国情学、跨文化交际学等相关学科的知识来考察文化与翻译的关系。...
2001 年出版233 页ISBN:7805874875
本书包括神似翻译学概论,神似翻译学的立论基础——不可译,神似翻译的基本方法,神似翻译的其他方法四部分内容。
2012 年出版392 页ISBN:9787305105272
本书是对翻译学的各种主要方法的有代表性的研究文献进行选编和介绍,以期使读者对翻译学各种研究方法以及对各种方法的现状有所了解。本教材在对现有的介绍翻译学方法论研究文献进行梳理的基础上,还选取了有研...
2012 年出版247 页ISBN:9787544625425
本书从跨学科视角探讨翻译学理论与方法的研究,本书体现了作者多年来在教学和研究领域的知识积累。
2003 年出版311 页ISBN:7302069433
本书由著名的学术刊物《视角:翻译学研究》2002年卷的4期内容为主体合编而成。
2016 年出版176 页ISBN:9787548721741
本书精选了多篇论文,在每篇论文的各段落中挑选典型的词、短语、例句,然后在其当页用注解的形式讲解翻译方法和技巧,读者通过对论文的对照研读可练习用英汉双语学写论文,从而达到“现学现用”的目的。...
2011 年出版435 页ISBN:9787303124930
翻译学是比较文学的天然主题,比较文学的起源最早的灵感就来自于不同语种文学的翻译及影响上。目前包含翻译理论研究在内的译介学研究是比较文学学科中比较薄弱的环节,同时也是极具潜力的核心主题之一,已成为比...
2007 年出版217 页ISBN:7560061877
本书是一部侧重翻译研究方法论的文集,第一部分主要涉及翻译研究描述和历史的方法论,在讨论如何进行翻译研究的同时,也触及翻译研究更深层的问题。第二部分涉及理论框架、研究模式和研究方法论,主要侧重历史和意...
2010 年出版137 页ISBN:9787506298650
早在公元前3000年前,一些苏美尔人的楔形文字中便出现了供翻译使用的双语词汇表。在古巴比伦和亚西里亚也出现了一批翻译人,他们把统治者的命令传达到各个被征服民族。我们知道,几乎所有的古代帝国都形成于征战...
译学词典与译学理论文集 2002烟台全国翻译学词典暨译学理论研讨会论文集
2003 年出版527 页ISBN:7560725546
本书为2002年烟台全国翻译学词典暨译学理论研讨会论文集,包括“翻译学词典研究”、“翻译理论研究”、“翻译技巧研究”、“译作评析”和“翻译教学研究”等部分。...
翻译学 一个建构主义的视角 a constructivist perspective of translation study
2006 年出版282 页ISBN:7810958372
本书是“外教社翻译研究丛书”之一,从建构主义的视角阐述了翻译学的理论与方法。
2006 年出版249 页ISBN:7544600319
翻译学中的语言学流派是前苏联译坛的主要流派,本书对它加以研究,对翻译与翻译学、翻译过程、翻译单位、翻译标准及翻译的技艺进行了论述。...
2013 年出版223 页ISBN:9787517801658
本书主要运用时空观研究“翻译的定义”“可译与不可译”“翻译主体与翻译客体之融合”“翻译参数之和谐”“翻译标准与规范”“翻译评论与翻译评论主体”“国别翻译学”以及“字母词零翻译的合理性”等多个...