张金生著2017 年出版571 页ISBN:9787564926571
本书根据标准的客观性、内容的系统性、结构的自然性和方法的解释性等4项内容,对目前主要的几种网络结构模式进行了介绍和比较。在此基础上,以Tyler & Evans模式作为基础和参照,提出一个描述介词多义结构的功能...
傅轶飞著2013 年出版163 页ISBN:9787118088434
本书以英汉网络言语(网语),尤其是以英语网语中的俚语和汉语网语中的流行语为研究对象。主要内容有英汉两种网语的学术定位、研究现状,两种网语的理据、词汇类型、语言特征、构词法和构词规律,并从上述诸方面对两...
安晓宇著2015 年出版202 页ISBN:9787517033967
本书整体分三个部分对汉英语言及文化进行了对比研究。第一章和第二章为理论部分,概括性地对语言与文化的相关知识,以及汉英语言及文化对比的理论以及进行了说明。第三章和第四章重点针对的是汉英语言对比,具体...
葛婧著2011 年出版300 页ISBN:9787310037087
本书从认知语言学的角度,以当下语法研究领域的前沿理论——构式语法理论系统为指导,将最新语言学理念引入了对汉日语言中“双及物构式”的综合分析。其创新意义在于:分析方法先进,所用考察的语料涵盖面广,对构式...
康英华著2016 年出版181 页ISBN:9787506846172
本书首先主要就语言、文化的基本概念及对比问题展开了讨论,作为开篇章节,充分阐述了英汉语言与文化的理论背景知识,为下面章节中具体语言、文化的对比分析奠定了基础。然后对英汉词汇、句法、语篇、修辞四个方...
吴叔尉,胡晓著2015 年出版198 页ISBN:9787506843003
本书从英汉语言对比入手,着重分析了英汉词汇、句子和篇章结构的差异对翻译造成的影响,通过将英汉语言的差异进行对比,使学习者从理性上把握英汉语言的异同,并在翻译技巧的帮助下译出最佳的译文。全书结构合理,条...
(比)格朗热,(比)莱罗,(比)佩奇-泰森编2007 年出版220 页ISBN:7560061869
本书是一个论文集,展现了近些年来在语料库技术支撑下对比语言学和翻译研究的新进展,分别涉及语料库应用于对比语言学和翻译研究的理论和方法(第一部分)、语料库在对比研究和翻译中的实际应用(第二部分),以及语......
会话语篇回指的认知识语言学探索 基于英汉语影视剧会话语料的对比研究
李丛禾著2008 年出版240 页ISBN:9787807307198
本书基于英汉影视剧会话语料,采用定性研究和定量分析相结合的方法,探讨回指参照点模型对英汉会话语篇回指现象的解释力及影响会话中指称词语使用的认知心理机制。...
王秀丽著2008 年出版253 页ISBN:7561920415
本书既注重本专业领域概念、流派、国外篇章语言学的最新研究成果,又结合了汉语、法语和英语的语料进行了一系列深入浅出的研究分析。
刘中富等著2006 年出版222 页ISBN:7209041427
本书分几个专题对《现代汉语词典》进行了分析与研究。