吴建,张韵菲主编2014 年出版185 页ISBN:9787305142031
本书系作者多年来在理工类院校教授英语、翻译专业本科生翻译课程的过程中所总结的理论、方法与技能。本教材从科技汉英文体在词、句、篇等层面的特征入手,讲解科技汉英翻译的原则与方法,辅以大量案例赏析与实...
黄甫伟著2015 年出版229 页ISBN:9787565514296
全球化背景下的语言翻译的关键在于技术的普及和应用。“懂语言、懂技术、懂管理”的现代译员才能适应21世纪的翻译市场需求。本著作以专门用途翻译种的技术应用位研究对象,进行了现代化译者的翻译技能,相关翻...
李朝主编2007 年出版257 页ISBN:7309036719
本书内容包括贸易、技术合同、经济投资、世贸组织、股票、债券、保险等方面。
张铁英,赵瑾编著2003 年出版307 页ISBN:7560038433
缅汉翻译教程分两大部分:一、缅汉翻译概论:以缅译汉为例,深入浅出阐明了翻译理论和翻译技巧。二、缅汉翻译实践:包括笔译练习(缅译汉、汉译缅练习各32篇),口译练习(缅译汉、汉译缅练习各32篇),供大学高年级......
谢工曲著2017 年出版202 页ISBN:9787306060976
本教材应对大学生走上工作岗位的实际需要,聚焦实际工作中常常需要完成的翻译任务,旨在培养学生的对外交流和信息传递能力,内容包括:城市宣传、企业宣传、产品与服务宣传、投资指南、旅游和文化宣传、学术论文摘...
基于认知语言学的语篇翻译研究 侧重逆向汉英语篇翻译的模式构建及应用
王晓农,张福勇,刘世贵著2011 年出版345 页ISBN:9787564312350
本书从认知语言学角度研究语篇翻译的本质和特征,探讨语篇翻译问题,尝试构建语篇翻译的认知语言学理论和模式,并对你想汉英翻译的应用进行研究,有助于人们更好地从事语篇翻译实践,对翻译理论和实践的发展具有积极...
梁传宝,高宁编著2000 年出版519 页ISBN:7810466321
本教程是作为大学日语专业高年级教材编写的,亦可供有一定日语基础的学习者参考使用。另外,为了便于教学,分析对比类的练习和部分改错练习等没有附参考译文。...
钟智翔编著2012 年出版235 页ISBN:9787510043697
本书介绍了缅汉翻译的基本翻译理论与常用翻译方法,并通过设置适量翻译练习题帮助学习者通过实践巩固翻译技能。“参考译文”可方便学习者自检与教师教学。本书注重实用性和专业性,是缅甸语学习者一本不可多得...
兰天,屈晓鹏编著2014 年出版337 页ISBN:9787565403484
本书紧密结合我国高职高专公共英语需要,从培养听说读写能力着手,系统选取了能帮助大学生构建合理英语语言知识和运用能力核心体系的语言材料。本书是学生用书,作为主教材使用。...
全香兰,周晓波编著2015 年出版94 页ISBN:9787519200053
本书是为初级以上水平的韩国留学生而编的翻译书,体例主要以功能为主,即以《对外汉语教学中高级阶段功能大纲》为准,选出初学者学习生活中需要的语言功能——打招呼与介绍、感谢与祝贺、约定、道歉与自责、拜托...