陈德彰著2009 年出版354 页ISBN:9787506819466
本书是英语翻译学习类读物,作者为外国语大学英语系的教授、资深的翻译人士,他总结了多年来碰到英译汉、汉译英中容易翻译错误的地方,以及选取了媒体等处出现的翻译得不错的例子,结集成本书,多大多数学习英语、学...
委曲求传 早期来华新教传教士汉英翻译史论 1807-1850
邓联健著2015 年出版242 页ISBN:9787302424932
本书基于对1807-1850年间新教传教士所译中国文献之统计,将17名传教士所译80余种文献分类为儒家典籍、官府文献和民间俗文三大类别,系统分析了传教士翻译在翻译动机、文本选择、操作方式、策略选择以及传播途...
林金水,邹萍编2005 年出版303 页ISBN:7806783253
本书参考了3种中文辞书,收录了三千余条中国古代官制条目,参照了5种英文辞典,给出5种英文对照译名,编成了汉英、英汉两种形式的中国古代官制译名简明手册,可同时方便中西方的中国传统文化研究者和爱好者,是一本不....
徐美莲主编2015 年出版586 页ISBN:9787517601289
该词典分为英汉和汉英两个部分,便于双向检索经贸用语。内容主要涵盖了经贸、运输、财会、金融、计算机及与经贸有关的法律方面的常用词汇四万余条,适合经贸领域的专业工作者查阅使用。该词典主要具有以下两个...
黄德远,刘义盟主编2011 年出版1522 页ISBN:9787801037114
本词典是专门针对中学生、初级英语学习者而设计、编纂的一本学习型双语工具书,由英汉和汉英两部分组成。英汉部分共收录单词和词组60000余条,涵盖了新课标全部词汇;并适当收录了一些新词和百科词条。汉英部分...
潘文国主编2014 年出版208 页ISBN:9787544637534
2007年,沈家煊先生对汉语词类问题以及英汉语法的基本差异提出了一系列重要观点,引起我国语言学学术界极大反响和各种讨论。本书内容分为“沈家煊词类观讨论”和“学术争鸣”两部分,所收文基本上都是与讨论直接...
高晶编著2008 年出版809 页ISBN:7800006794
本书改编自1999年我社出版的《英汉·汉英印刷词典》,删除原书与印刷、包装关系不大的词条15000条左右,同时新增加印刷、包装方面的词条20000余条。本词典经过多名专家的校对,使词条的翻译更加准确。同时英汉/...