吴叔尉,胡晓著2015 年出版198 页ISBN:9787506843003
本书从英汉语言对比入手,着重分析了英汉词汇、句子和篇章结构的差异对翻译造成的影响,通过将英汉语言的差异进行对比,使学习者从理性上把握英汉语言的异同,并在翻译技巧的帮助下译出最佳的译文。全书结构合理,条...
李培主编2001 年出版275 页ISBN:7502333061
第一个层次是理解与运用,要理解与知识点相关的公式定理的内涵与外延;第二个层次是融会贯通;第三个层次是触类旁通,一看到试题即可反映出相关的公式定理。...
杨林著2007 年出版115 页ISBN:9787227034735
本书作者通过对语法衔接手段及其在建构英、汉文学语篇连贯特点与作用异同的对比,系统分析了连贯作为语篇的特征在英、汉文学语篇中的不同体现,探讨了英、汉文学语篇在英、汉语际翻译中连续的可行性及其过程中...
穆凤良编著2009 年出版496 页ISBN:9787118062397
本书用英语编写(每章辅以汉语概述),每章英译汉、汉译英的讨论平行进行,章后配有适量练习,书后附有练习答案。主要内容包括:翻译的基本概念,包括翻译的定义、翻译的个性与共性、翻译规范等;翻译的单位和逻辑对......
考研命题研究编写;刘玉萍著2000 年出版268 页ISBN:7502333061
第一个层次是理解与运用,要理解与知识点相关的公式定理的内涵与外延;第二个层次是融会贯通;第三个层次是触类旁通,一看到试题即可反映出相关的公式定理。...
陈数培著2014 年出版342 页ISBN:9787507837193
本书选用的文章涉及外电、外报、外刊、外网等最新的英文新闻稿件,题材多样,内容涵盖广泛,涉及国际政治、经济、军事、文化、科技、体育等不同领域。将例句的原译与改译相对应,摒弃晦涩的语法分析,讲解的问题也是...
张美芳编著2015 年出版274 页ISBN:9787119095264
在过去的10年,功能翻译理论得到全球越来越多翻译教师和翻译工作者的接受及使用,该学派理论对翻译教学和翻译实践起着直接的指导作用。本书分为“理论篇”和“实践篇”两大部分。“理论篇”从宏观翻译功能和微...
姜平著2013 年出版270 页ISBN:9787561182307
本书从语言学角度探讨英汉修辞格的异同,采用语言学的结构分析法和语义分析法将辞格划分为语素变异、义素变异、句式变异、逻辑变异四个方面,并根据部分或全面的减除、增加、有增有减等修辞操作程序分别探讨上...
张洪瀚,金一宁,韩雪娜主编2010 年出版324 页ISBN:9787113115555
本书是根据由教育部高等学校文科计算机基础教学指导委员会编写的由教育部高等司组织制订高等学校文科类专业《大学计算机教学基本要求》的要求编写的。本书共分11章,主要讲解关系数据库的基础知识,中文Visual...
《新编实用英语》教材编写组编2009 年出版112 页ISBN:9787040241488
第一版《新编实用英语》既坚持了《实用英语》的优点,又全面更新:新内容,新体系,新观念,新要求。该系列教材严格按照《基本要求》编写,加强对应用文等实用文体阅读能力的培养,将英语应用能力的训练具体体现于实......