返回首页 联系帮助

登录注册
user
  • 我的订单
  • 在线充值
  • 卡密充值
  • 会员中心
  • 退出登录
59图书的logo
59图书
  • 交通运输
  • 军事
  • 农业科学
  • 医药卫生
  • 历史地理
  • 哲学宗教
  • 天文地球
  • 工业技术
  • 政治法律
  • 数理化
  • 文化科学教育体育
  • 文学
  • 环境安全
  • 生物
  • 社会科学
  • 经济
  • 自然科学
  • 航空航天
  • 艺术
  • 语言文字
  • 翻译中的创造性叛逆与跨文化交际

    下载此书RAR压缩包在线购买PDF电子书

    刘小刚著;谢天振总主编2014 年出版252 页ISBN:9787310046713

    本书共分四章,主要对导致翻译中创造性叛逆产生的各种因素进行分析,考察这些因素如何在特定的文化语境中操纵译者对原文做出改动、并使创造性叛逆具有什么样的形态;创造性叛逆在译入语中的意义和价值;译入语文化...

  • 近代湖南翻译史论

    下载此书RAR压缩包在线购买PDF电子书

    张旭著2014 年出版268 页ISBN:9787556105519

    本书尝试从现代译学的视角探讨近代时期湖南翻译史问题,它既是一部有关区域内的翻译专史,又是一部带有知识考古性质的学术著作。全书除绪论外,共分四章。绪论部分提纲挈领地介绍本研究的特色、性质、内容和沿革...

  • 最新考博英语命题人高分策略 翻译强化特训

    下载此书RAR压缩包在线购买PDF电子书

    博士研究生入学英语考试命题研究组编著2015 年出版360 页ISBN:9787115371850

    本书根据众多名校的考博英语大纲要求和历年考博英语试题中翻译的结构和难易程度编著而成。详解考博英语中的翻译基础知识、详解翻译技巧。高效规划周期科学规划,布局合理。本书内容全面,实用性强,为您提供一个...

  • 西方翻译理论 导读 选读 解读 上

    下载此书RAR压缩包在线购买PDF电子书

    杨士焯编著2018 年出版451 页ISBN:9787561568248

    编著者本人从2000年以来长期给学术硕士和翻译硕士讲授“翻译理论”与“翻译概论”,本书就是根据这些年的讲课内容整理改造而成。全书以精选的西方翻译理论选文为主体,揉入编著者对选文的解读、课堂讲授、翻译...

  • 超越时空的对话 现代语境下的中德文学翻译

    下载此书RAR压缩包在线购买PDF电子书

    顾牧,王建斌主编2017 年出版218 页ISBN:9787513589697

    《超越时空的对话:现代语境下的中德文学翻译》论文集主要探讨的对象为中国文学作品在德语国家的译介,以及德国文学作品在中国的译介情况,文集中的论文分别从宏观和微观的角度就此进行深入的探讨。论文涵盖的研...

  • 精编临床神经眼科学 中文翻译版 原书第2版

    下载此书RAR压缩包在线购买PDF电子书

    (美)NeilR.Miller,NancyJ.Newman,ValérieBiousse编著2009 年出版569 页ISBN:9787030254788

    本书系全世界神经眼科学界最经典、权威、系统、详尽的学术专著,涵盖了神经眼科所有常见及罕见疾病,配有450余幅精美照片和图例,在第五版的基础上介绍了神经眼科疾病的临床表现、诊断和治疗及其最新进展,内容丰...

  • 跨文化视野下的英汉翻译教学研究

    下载此书RAR压缩包在线购买PDF电子书

    安晓宇著2015 年出版206 页ISBN:9787517033622

    本书以跨文化视角为出发点对英汉翻译教学进行研究,既阐述了翻译、交际、跨文化交际等相关理论,同时对跨文化交际与英汉翻译教学进行了有机的融合,又对不同文化的翻译教学进行了全面探究,如自然、植物、动物、数...

  • 社会网络与健康 模型方法与应用 翻译版

    下载此书RAR压缩包在线购买PDF电子书

    (美)托马斯2016 年出版224 页ISBN:9787117219037

    本书对社会网络分析研究和应用的主要理论、方法、模型和发现进行了介绍。从三个方面对主题进行了综合性的概述:首先,对其历史和理论基础进行了调查;其次,对目前使用的各种方法进行了现实性了描述;最后,在公共卫.....

  • 系统中的风格 《小品般若经》六种汉译本翻译风格研究

    下载此书RAR压缩包在线购买PDF电子书

    刘敬国著2011 年出版202 页ISBN:9787313075727

    本书以《小品般若经》的六种现存汉语译本作为研究对象,在详细分析六种译本的语言特色、译者文化背景、译文产生的时代语境等的基础上,探讨翻译风格的形成机制,主要结论是:翻译风格首先是翻译主体(译者)和翻译客.....

  • 英汉语篇翻译 第2版

    下载此书RAR压缩包在线购买PDF电子书

    李运兴编著2003 年出版365 页ISBN:7302075379

    本书是在1998版《英汉语篇翻译》基础上修订的;新增三个单元;对讲解部分进行审定,60%的项目有所充实和删减。本书打破传统翻译教学中以语法为框架,以单个句子为基准的翻译培训模式,从语篇入手引导学习者领会翻译...

首页上一页488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 下一页尾页
如有任何问题,可联系 pdfbook123@proton.me

关于我们 | 隐私声明