黄忠廉著2000 年出版235 页ISBN:7562222258
本书内容包括:翻译观念的流变及历史转折、翻译的本质特征、翻译的根本深层活动——思维活动、翻译的内涵和外延等。
文军著2004 年出版259 页ISBN:7810775030
本书为有关英汉互译的论文集。共包括两个部分:第一部分分为调查与分析;第二部分为研究与评价。
董乐山著2009 年出版226 页ISBN:9787534757006
本书为著名翻译家董乐山在翻译之余所作的文字,有翻译过程中的趣事,还有对个别英文单词在翻译过来后的分析对比等。
胥瑾编著2010 年出版267 页ISBN:9787122075246
本书以英汉对比为核心,包括双语阅读、英汉对比、翻译练笔和译学点滴。
于德英编著2013 年出版367 页ISBN:9787305113390
本书是一部集前沿性与基础性、整体性与部分性、理论性与实践性为一体的导引式研究型翻译教材。本教材主要内容包括翻译、翻译学的概念及历史脉络、译者的角色与定位、影响译者作出翻译选择的主要因素、翻译...
王颖频著2018 年出版349 页ISBN:9787532776917
在本书里作者尝试以德汉语对为切入点,尝试重新解读语用顺应论的内涵和进一步挖掘其对翻译活动、翻译研究和翻译教学的指导意义,尝试从理论高度探究顺应论对翻译和翻译教学的启示,从而对自己近几年来在理论和实...