李波阳主编2005 年出版245 页ISBN:780181343X
本书首先介绍了商务英语汉译英的原则及翻译中的文化因素,然后介绍了翻译中的各种技巧,包括微观、宏观处理方法。最后,对企业商号的翻译、产品说明书的翻译、商标与品牌的翻译、广告翻译、招标投标文件的翻译、...
王振国,李艳琳编著2007 年出版384 页ISBN:9787040231809
本书是适应高等院校英语专业翻译课程教学改革需要编写的教材,具有编写理念先进(“以学生为本”,简化理论、突出实用,体现“内容精品化”、“训练系统化”、“解释详细化”及“教学方法多样化”等、配套齐全(包括...
魏志成编著2004 年出版145 页ISBN:7302086826
本书为《英汉比较翻译教程》配套练习。共分为30个单元,包括应用文体、新闻文体、科技文体和文学文体等多种文体的针对性练习,后面附有参考答案。是对英汉比较翻译方法理论的一套针对性极强的练习。读者掌握一...
魏志成编著2004 年出版471 页ISBN:7302086478
本书是以比较翻译法为指导,在继承传统的主法翻译教学、词句翻译教学的基础上,吸收了近年来语篇翻译教学、比较翻译教学等新兴成果。对翻译技巧的类别、语篇文字难易或长短、各类文体的层次性兼顾有综合安排,如...
张煜编2012 年出版319 页ISBN:9787118079258
本书在传统翻译理论及翻译技巧讲解的基础上,将语篇翻译意识有机地纳入到培养翻译能力的整体训练中,培养学生对翻译理论和翻译技巧的全面认识。教程结合社会的需求,着重选取了实用性较强的专题语篇,如旅游文体、...
杨晓荣编著2008 年出版305 页ISBN:9787500119463
本书主要介绍汉英翻译的基本原则、基本原理,以及获得和提高汉英翻译能力的主要方法。强调语篇整体和各种语境在解决局部问题中的重要作用。练习材料全部采用短文,所选择的练习既考虑文体的多样性,也考虑汉英翻...
汪海涛,邱政政主编2012 年出版178 页ISBN:9787802563018
《基础口译阅读与翻译教程》从实用的角度入手,精选基础口译中经常考到的16个经典话题,每个话题下收录两篇与基础口译难度相当的文章,提炼文章中的口译词汇,针对文中的长难句讲解口译技巧,且每篇文章后都附有阅读...
吴春梅,范纯海主编2014 年出版181 页ISBN:9787561193976
本教材立足于培养学生的翻译基本素养,在结合应用本科院校英语专业学生自身特点的基础上,博国内外翻译教材之长,采用科学的编写体例,精心挑选讲解所需例句,深入浅出,易于理解;课后配备的大量练习,与英语专业八......
李建波等主编2006 年出版202 页ISBN:754413198X
本书的目的是通过翻译课来培养和提高学生的语言应用能力。本教材强调实践性和实用性相结合,让学生通过一定的翻译训练来掌握翻译的技巧,做到学以致用,以达到教学目的。...