刘英凯,李静滢编著2009 年出版472 页ISBN:9787544613545
本书收录37篇论文,分别讨论了对比研究在教学、双语词典编撰以及翻译三个方面的应用。
刘晓林,王文斌,谭仁山,陈文碧著2015 年出版436 页ISBN:9787544639361
本书从英汉对比的视角,以英汉的基本语言单位、词法、句法的历时发展为语料,深入阐释了英汉语序及其类型特征的共时现状所形成的历史缘由。提出了“昨天的词法、句法是今天的语序类型特征”的学术观点,对Givón...
吴越民著2015 年出版297 页ISBN:9787308145039
本书阐述语言与文化的相互制约和影响。其创新之处在于把当代话语分析理论运用到中英语言和文化的比较中,把两者结合起来研究:从文化现象去阐释语言,探讨文化对语言的形成和制约作用以及英汉语言的人文属性;同时...
仝益民主编2009 年出版285 页ISBN:9787561149058
本书为英汉翻译技巧与实践的书,可以作为教材,也可以适合于自学。从词,句子和语篇的角度,将英语与汉语进行对比,并给出翻译技巧和大量典型的例子。...
孙霞,谢建国,吴箫言编著2017 年出版256 页ISBN:9787518032747
对比语言学是语言学的一个重要分支,对对比语言学进行研究,不仅可以促进语言学的发展,而且对当代社会的进步、不同语言之间的交流与融合也起着非常重要的推动作用。本书拟从对比语言学的定义、分类、目的与意义...
吴得禄著2016 年出版145 页ISBN:9787564727260
语言是文化的载体,文化是语言的灵魂。反映在句子层面上,英语重形合,汉语重意合;英语句式呈聚集型,汉语句式则呈流散型;英语偏用物称,汉语偏用人称;英语多用被动句,汉语则多用主动句。基于英汉语言的不同文...