王秉钦著2008 年出版300 页ISBN:9787310029228
本书是现代语义学基本理论和对比语义学基本语义范畴为中心命题,以语义深层对比为基本方法,以俄汉为语言材料,揭示语义学、对比语义学与翻译理论之间内在联系的规律性,运用语言学“三个平面”理论和句子语义学基...
李玉良著2017 年出版407 页ISBN:9787100141420
本书从中西比较文学的角度出发,以多个《诗经》英文全译本的近200篇诗篇为研究对象,集中探讨《诗经》名物、韵律、修辞、意象、题旨的翻译,对《诗经》翻译的文学性及其与历史文化的关系问题,以及《诗经》文化传...
耿幼壮;(英)贾思柏编2017 年出版251 页ISBN:7300237312
2014年3月18日-19日,中国人民大学文学院主办“东西方建构:中英经典互译”主题学术研讨会,以英语为会议语言。与会学者来自海内外知名学府,均为比较文学、翻译学、宗教学、汉学等某一领域或多领域跨学科研究方面...
陈历明著2006 年出版180 页ISBN:7561435177
本书作者通过对西方翻译史和翻译研究史细致的探究,对中西哲学和文化的异同的比较研究,借用巴赫金的复调理论,提出“翻译是一种复调的对话”这一新的命题,并在此基础上演绎出赋格式对话的三个层次,认为翻译是作者...
刘少勤著2004 年出版260 页ISBN:7806475958
本书以鲁迅译文为第一手资料,深入考察了鲁迅翻译什么、如何翻译、为何翻译等问题。
许建平主编2007 年出版200 页ISBN:703018825X
本书根据国家教育部大学英语教学新要求以及考试要求编写的六级写作练习。
查明建,谢天振著2007 年出版1713 页ISBN:9787535147332
本书是中国第一部系统的20世纪外国文学翻译史。按国别分类,对中国20世纪外国文学翻译活动中的作家、作品、流派、译者、译本等进行了梳理。...