英汉翻译 方法与试笔 第3版=AN ENHLISH-CHINESE TRANSLATION COURSEBOOK
祝吉芳主编;张光明,顾翔,陈红梅,罗天妮编者2015 年出版0 页ISBN:
刘涤非主编;孟令波副主编2014 年出版308 页ISBN:9787300200279
本书由三大部分组成:基本翻译理论;主要翻译技巧;翻译实践。翻译理论篇提供了大量的翻译练习和精选的英汉文章对译赏析,通俗易懂,方便教学;翻译技巧篇从英汉互译的角度较全面、细致地从词义、语序、句子结构、思.....
吴得禄著2016 年出版145 页ISBN:9787564727260
语言是文化的载体,文化是语言的灵魂。反映在句子层面上,英语重形合,汉语重意合;英语句式呈聚集型,汉语句式则呈流散型;英语偏用物称,汉语偏用人称;英语多用被动句,汉语则多用主动句。基于英汉语言的不同文...
李建军,盛卓立著2014 年出版199 页ISBN:9787307133822
本书以“立足理论、面向现实,坚持理论与实践相结合,宏观与微观相统一”为原则,力求博采众长,追求内容合理化,结构的系统化,对英汉语言进行了系统性的对比探讨。首先对英汉语言的产生和发展历史的回顾,继而对英......
卢小军著2015 年出版222 页ISBN:9787513569019
《国家形象与外宣翻译策略研究》探讨了国家形象与外宣翻译策略之间的关系,并在维护和提升国家形象的视角下提出了若干外宣翻译策略。作者首先厘定了外宣及外宣翻译的相关概念,明确了外宣翻译的研究对象、研究...
刘娜编著2015 年出版247 页ISBN:9787510832376
《英汉笔译简明基础及翻译工作坊实训》作为独立学院翻译工作坊实践教学的教材,其内容在简要讲解必要的概念、理论和翻译技巧的基础上,描述翻译工作坊教学的内容和实际翻译工作的组织形式和流程,介绍实用翻译工...
李华钰,周颖等著2017 年出版297 页ISBN:9787206141478
本书对英汉语言文化对比与翻译进行了探讨研究,首先分析了文化与翻译的关系,对文化、翻译进行了概述,并在此基础上探讨了文化与翻译的关系。然后探讨了文化差异下的翻译,接着分别从不同侧面对英汉语言文化进行了...
安晓宇著2015 年出版206 页ISBN:9787517033622
本书以跨文化视角为出发点对英汉翻译教学进行研究,既阐述了翻译、交际、跨文化交际等相关理论,同时对跨文化交际与英汉翻译教学进行了有机的融合,又对不同文化的翻译教学进行了全面探究,如自然、植物、动物、数...
武峰编著2010 年出版178 页ISBN:9787301181508
翻译一直是英语中的一个难点,本书将以作者多年以来教授笔译的课程为蓝本,选取准确和优美的句型和段落作为本书的材料,系统地讲授笔译,其中主要以英译汉为主,汉译英为辅。第一天和第二天定语从句的翻译,第三天和.....