陈浪著2011 年出版301 页ISBN:9787310036677
本书是“高等院校翻译专业必读系列”之一,内容上本书以理论研究的角度介绍和分析了西方语言学途径翻译研究自20世纪90年代以来的新发展。
方法·技巧·批评 翻译教学与实践研究 teaching and practice of translation
陈宏薇主编2008 年出版492 页ISBN:9787544610667
本书为论文集,力图展现翻译学学科建设中,翻译教学与翻译实路的理论、方法、技巧和翻译批评的方法和技巧的发展概貌。
贾洪伟著2019 年出版343 页ISBN:9787567226593
本书以哲学实效论(pragmatism & pragmaticism)为主线,包括美国符号学家皮尔士、莫里斯、佩尔斯,以及美国哲学家杜威的相关作品,如《澄清概念》《确定信念》《何谓实效论》《实效论辩序言》《实效论诸问题》《人...
蔡武主编2009 年出版295 页ISBN:9787119057897
今年是改革开放三十周年,作者作为改革开放的亲历者,深切体会到三十年来翻天覆地的变化,特别是中国文化的发展与变化。该书主要内容包括:三十年来文化建设的重要历程;文化建设的主要成就;三十年来文化建设的基本.....
龚志民著2009 年出版236 页ISBN:9787536138759
本书是作者在课改中积极参与、深入思考的结晶,具有思想的厚重感。加以作者长期的教学经验和深厚的文笔功力,全文解读精彩,文笔流畅优美,具有可读性。本书通过对人教版、粤教版等常用语文教材版本中的经典课文进...
会计披露在东亚金融危机中暴露的缺陷:对所吸取教训的评价 中英文本
(澳)克里斯·兰伯特(Chris Lambert),(澳)西西利亚·兰伯特(Cecilia Lambert)著;中国注册会计师协会组织翻译2004 年出版133 页ISBN:7500572387
本书为亚太会计师联合会研究报告之一,对会计(信息)披露在东亚金融危机中暴露的缺陷以系统的分析,对所吸取的教训做评价。
杨晓荣著2013 年出版179 页ISBN:9787510059513
本书应用文化语言学的基本概念,以小说翻译作品中具有异域风味的文化特色现象整理为12种具体表现,指出其至少具有三种重要价值,即文化交流价值、外国文学审美价值和翻译对原作的忠实性价值。基于此,作者提出了小...
李建军,盛卓立著2014 年出版199 页ISBN:9787307133822
本书以“立足理论、面向现实,坚持理论与实践相结合,宏观与微观相统一”为原则,力求博采众长,追求内容合理化,结构的系统化,对英汉语言进行了系统性的对比探讨。首先对英汉语言的产生和发展历史的回顾,继而对英......
张维成编著2018 年出版412 页ISBN:9787504680297
本书是对2008年由中国科学技术出版社出版的《科技日语》一书的改编。本书完全利用自己自学的学习理念,从零基础开始教会学生分析各种在日文科技资料中出现的复杂句子,准确理解原文句意,使学生用不到100个小时...
卢小军著2015 年出版222 页ISBN:9787513569019
《国家形象与外宣翻译策略研究》探讨了国家形象与外宣翻译策略之间的关系,并在维护和提升国家形象的视角下提出了若干外宣翻译策略。作者首先厘定了外宣及外宣翻译的相关概念,明确了外宣翻译的研究对象、研究...