黄晶著2018 年出版303 页ISBN:9787517064749
本书从商务英语翻译与写作两个方面进行思考。翻译方面,根据商务英语的概念文体特征以及语言特点,逐一对商务英语的翻译策略和技巧展开了论述,并运用功能翻译理论对应用类文本的笔译问题进行了分析和探讨,包括商...
王颖频著2018 年出版349 页ISBN:9787532776917
在本书里作者尝试以德汉语对为切入点,尝试重新解读语用顺应论的内涵和进一步挖掘其对翻译活动、翻译研究和翻译教学的指导意义,尝试从理论高度探究顺应论对翻译和翻译教学的启示,从而对自己近几年来在理论和实...
贺显斌著2005 年出版191 页ISBN:7561523289
本书对翻译进行宏观研究,揭示翻译过程中的各种社会文化制约与翻译主体间的互动关系。对中国翻译研究中一些长期争论不休的问题,从新的角度作了合理的阐释,并且从国际政治经济关系的角度,对世界上最大的翻译机构...
(法)纳杰著;王莹译2007 年出版108 页ISBN:730007782X
本书分段介绍了《伊利亚特》和《奥德赛》,对《荷马史诗》的其他章节也进行了点评。
黄宗英著(北京大学英语系)2003 年出版364 页ISBN:7301065515
本书从历史唯物主义与文化批评的视角,结合一些后现代文艺批评理论,运用文本方法,对美国现当代长篇诗歌艺术——抒情史诗的创作抒情性与史诗性兼容并蓄的特点进行综合考察,揭示美国现当代长篇诗歌与西方传统史诗...
陶源著2014 年出版265 页ISBN:9787307128897
本书为博士论文专著。由三大部分组成,分九个章节。以顺应论视角下的一般翻译研究为前提,对模糊语言翻译过程进行描写,并在大量翻译实例胡描写基础上,得出顺应轮视角下的框架。该书是俄汉互译中第一个从此角度研...
张俊杰著2013 年出版202 页ISBN:9787544634243
本书以中庸之道来审视诗歌英译研究,尝试构建中庸诗歌翻译观,提出诗歌英译的审美标准、理论学依据和策略追求,论证严密,材料翔实,充分运用了我国中庸思想的理论资源。...
葛林著2008 年出版275 页ISBN:9787561531655
跨文化伦理作为协调并衡量平等、公正、和平、友好的文化群体间交往的尺度,是保证合理译介原语文化和丰富译语文化,从而推进人类文化整体进程的重要因素,对于译者的翻译动机、翻译策略、翻译行为和翻译效果具有...
张晓雪著2013 年出版193 页ISBN:9787309100938
本书探讨了“翻译中的说服因素”这一新颖的学术命题,从理论和实践两方面入手,全面而系统地阐述了翻译与说服的关系,并通过具体生动的实例加以论证,从而揭示了本课题丰富的理论内涵及对翻译实践的启示与指导意义...