温秀颖等编著;南开大学外国语学院英语系教材编写组编(天津财经大学人文学院外语系)2001 年出版273 页ISBN:7310016076
柴明颎著2014 年出版139 页ISBN:9787313104076
本书是“翻译专业本科英语口译系列教材”之一。在正式进入口译学习阶段之前,进行一段时间的公共演讲和复述训练可以帮助学生继续提高语言能力(包括A语言和B语言能力),为接下来的口译学习打下良好的基础。...
励哲蔚主编2014 年出版330 页ISBN:9787309105889
本教程共9个单元,每单元根据阅读技巧与写作文体特征分为阅读篇和写作篇两个板块。每个单元的阅读与写作板块相互关联,互为依托。阅读部分根据写作部分的文体特征有针对性地介绍各种阅读技能,其中既包括语言层...
孙万彪编著2008 年出版371 页ISBN:9787544606424
本书是上海市中级口译资格证书考试培训教材,供教学使用,本书为其中的翻译教程。
左广明,李纯编著2012 年出版210 页ISBN:9787307093812
本书内容包括:词的翻译、名词和冠词的翻译、代词的翻译、数词、形容词和副词的翻译、介词的翻译、连词的翻译、动词的翻译、句子的翻译、长句的翻译以及篇章的翻译。...
赵红军主编;刘杰辉,霍静伟,韩颖副主编2014 年出版386 页ISBN:9787551707671
本教材英汉对比理论篇引导学生探讨英汉语言、思维和文化等方面的异同,然后根据这些异同引出翻译基本技能,继而在实战篇,结合实例讲解所用到的翻译基本技能,这样学生在翻译实践中就能有规律可循。本教材脉络清晰...
谢葆辉,蔡芳著2006 年出版375 页ISBN:7563022589
本书分为理论篇和实践篇两大部分。第一部分是对有关口译理论进行论述,既有对现有国内外口译理论研究的梳理,也有对自己从事的有关研究和实践工作的体会和总结;第二部分是针对一些常见的口译题材设计编写的训练...
孙致礼编2011 年出版209 页ISBN:9787544623421
本书为我社“新世纪高等院校英语专业本科生系列教材(修订版)”——“专业技能”板块书籍之一。主要从英汉语比较、英汉翻译理论、翻译技巧等方面讲述,并配以翻译范文和分析。...
刘季春编著2007 年出版429 页ISBN:7306029053
本书介绍翻译理论、重点讲述翻译实践中的共性问题,指导如何妥善处理经贸往来中的翻译问题。